Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Calle (Acústico)
Auf der Straße (Akustisch)
Yo
siempre
intento,
intento
ver
más
lejos
Ich
versuche
immer,
weiter
zu
sehen
Yo
siempre
intento
saber
la
otra
mitad
Ich
versuche
immer,
die
andere
Hälfte
zu
kennen
Y
aunque
mi
vista
no
capte
el
reflejo
Und
obwohl
mein
Blick
die
Spiegelung
nicht
erfasst
Yo
siempre
intentaré
ver
más
allá
Ich
werde
immer
versuchen,
weiter
zu
sehen
Es
tu
mirada
la
que
me
vuelve
Es
ist
dein
Blick,
der
mich
zurückbringt
Es
ese
olor
a
libertad
Es
ist
dieser
Geruch
nach
Freiheit
Que
me
rescata
cuando
me
pierdo
Der
mich
rettet,
wenn
ich
mich
verliere
O
cuando
el
diablo
me
viene
a
buscar
Oder
wenn
der
Teufel
mich
holen
kommt
Y
ahora
estoy
al
borde
y
no
me
asusta,
Und
jetzt
stehe
ich
am
Rande
und
es
macht
mir
keine
Angst,
Mis
amigos
me
ayudan
a
cruzar,
Meine
Freunde
helfen
mir,
hinüberzugehen,
Es
paso
sobre
paso
y
no
confundas
Es
ist
Schritt
für
Schritt,
und
verwechsle
nicht
Dinero
con
locura
y
libertad.
Geld
mit
Wahnsinn
und
Freiheit.
No
tengo
nada
que
decirte
en
la
calle,
Ich
habe
dir
auf
der
Straße
nichts
zu
sagen,
No
tengo
nada
para
hacer
más
que
vivir
Ich
habe
nichts
zu
tun,
außer
zu
leben
Vivir
soñando,
pensando
en
no
pensar
Träumend
leben,
daran
denken,
nicht
zu
denken
Tranquilo
como
un
animal
Ruhig
wie
ein
Tier
Que
quiere
escaparse
de
acá
Das
von
hier
fliehen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Frederico Quieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.