Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
vas
de
mí,
y
no
voy
con
vos,
Wenn
du
mich
verlässt,
und
ich
nicht
mit
dir
gehe,
Si
me
quedo
atrás,
entonces
quizás.
Wenn
ich
zurückbleibe,
dann
vielleicht.
No
sienta
piedad,
no
sienta
dolor...
Fühle
ich
kein
Mitleid,
fühle
ich
keinen
Schmerz...
Si
sé
que
estás
bien,
y
no
estoy
con
vos,
Wenn
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht,
und
ich
nicht
bei
dir
bin,
Si
podré
seguir,
y
no
llorar
más,
Wenn
ich
weitermachen
kann,
und
nicht
mehr
weine,
Entonces
quizás,
ya
no
piense
en
vos...
Dann
denke
ich
vielleicht
nicht
mehr
an
dich...
No
existe
el
final,
no
existe
el
adiós,
si
lejos
estás,
Es
gibt
kein
Ende,
es
gibt
kein
Abschied,
wenn
du
weit
weg
bist,
Siempre
hay
un
lugar,
nuestra
luna
está,
esperándonos...
Es
gibt
immer
einen
Ort,
unser
Mond
ist
da,
und
wartet
auf
uns...
Si
te
vas
de
mí,
y
no
voy
con
vos,
Wenn
du
mich
verlässt,
und
ich
nicht
mit
dir
gehe,
Si
me
quedo
atrás,
Wenn
ich
zurückbleibe,
Entonces
quizás
no
sienta
piedad,
no
sienta
dolor...
Dann
fühle
ich
vielleicht
kein
Mitleid,
fühle
ich
keinen
Schmerz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Hernan Villagra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.