Текст и перевод песни Mancha De Rolando - Sincera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
va
tu
estrella
por
el
terraplén
Твоя
звезда
падает
с
насыпи,
Bala
certera
que
no
alcancé
a
ver
Меткая
пуля,
которую
я
не
успел
увидеть.
Quedo
soltera,
nunca
fue
mujer
Остаюсь
один,
ты
никогда
не
была
моей,
Pero
alguien
la
espera,
ella
sabe
bien,
Но
кто-то
тебя
ждет,
ты
это
знаешь,
Sabe
bien...
Ты
знаешь...
Y
se
pone
de
pie,
no
la
mires,
И
ты
встаешь,
не
смотри
на
меня,
Uniforme
de
la
muerte
В
мундире
смерти,
Ya
sabemos
la
ley
Мы
знаем
закон,
No
le
vayas
a
pegar,
Не
смей
её
бить,
No
abras
fuego
esta
vez
Не
открывай
огонь
в
этот
раз,
Que
todavía
esta
sangrando
su
sien
Её
висок
все
еще
кровоточит.
Me
fue
sincera
mintiéndome
bien
Ты
была
искренней,
так
ловко
мне
лгала,
Su
mano
izquierda
solo
alcance
a
ver
Только
твою
левую
руку
я
успел
увидеть.
Cubrió
mi
pena
con
su
desnudez
Ты
прикрыла
мою
боль
своей
наготой,
Y
es
que
alguien
la
espera,
И
кто-то
тебя
ждет,
Ella
sabe
bien,
Ты
знаешь,
Sabe
bien...
Ты
знаешь...
Hojas
muertas
en
el
bar,
Сухие
листья
в
баре,
Como
cambia
la
piel
Как
меняется
кожа,
Calabozo
subterráneo
para
hacerla
caer
Подземная
тюрьма,
чтобы
сломить
тебя.
A
la
hora
de
votar
te
sonríe
la
ley
В
день
выборов
закон
тебе
улыбается,
Pero
ahora
muere
sola
y
nada
puedes
hacer.
Но
теперь
ты
умираешь
одна,
и
я
ничего
не
могу
сделать.
Hojas
muertas
en
el
bar,
Сухие
листья
в
баре,
Como
cambia
la
piel
Как
меняется
кожа,
Calabozo
subterráneo
para
hacerla
caer
Подземная
тюрьма,
чтобы
сломить
тебя.
A
la
hora
de
votar
te
sonríe
la
ley
В
день
выборов
закон
тебе
улыбается,
Pero
ahora
muere
sola
y
nada
puedes
hacer.
Но
теперь
ты
умираешь
одна,
и
я
ничего
не
могу
сделать.
Y
se
pone
de
pie,
no
la
mires,
И
ты
встаешь,
не
смотри
на
меня,
Uniforme
de
la
muerte
В
мундире
смерти,
Ya
sabemos
la
ley
Мы
знаем
закон,
No
le
vayas
a
pegar,
Не
смей
её
бить,
No
abras
fuego
esta
vez
Не
открывай
огонь
в
этот
раз,
Que
todavía
esta
sangrando
su
sien.
Её
висок
все
еще
кровоточит.
Quédate
despierta
y
no
me
olvides...
Не
засыпай
и
не
забывай
меня...
Quédate
despierta
y
no
me
olvides...
Не
засыпай
и
не
забывай
меня...
Y
se
pone
de
pie,
no
la
mires,
И
ты
встаешь,
не
смотри
на
меня,
Uniforme
de
la
muerte
В
мундире
смерти,
Ya
sabemos
la
ley
Мы
знаем
закон,
No
le
vayas
a
pegar,
Не
смей
её
бить,
No
abras
fuego
esta
vez
Не
открывай
огонь
в
этот
раз,
Que
todavía
esta
sangrando
su
sien.
Её
висок
все
еще
кровоточит.
Quédate
despierta
y
no
me
olvides...
Не
засыпай
и
не
забывай
меня...
Quédate
despierta
y
no
me
olvides...
Не
засыпай
и
не
забывай
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Frederico Quieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.