Текст и перевод песни Mancha De Rolando - Ya Lo Viví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Viví
I've Already Lived It
Ya
caminé
en
tu
cornisa,
con
todo
el
vértigo
ahí
I've
walked
your
cornice,
with
all
the
vertigo
there
Metí
la
cabeza
en
tu
guillotina
afilada
y
sobreviví
I
put
my
head
in
your
sharpened
guillotine
and
survived
Pero
me
llamas
y
vuelvo
corriendo
But
you
call
me
and
I
come
running
Estupidez
fuiste
muy
lejos
You,
stupidity,
went
too
far
Y
de
repente
cobra
sentido
la
frase
ya
lo
viví
And
suddenly
the
phrase
I've
already
lived
it
makes
sense
Gracias
por
todo,
los
besos,
el
corazón
roto
Thanks
for
everything,
the
kisses,
the
broken
heart
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
Por
las
heridas,
por
las
caídas,
los
golpes
For
the
wounds,
for
the
falls,
the
blows
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
No
queda
otra
que
llevarte
la
contra,
mi
reina
I
have
no
choice
but
to
contradict
you,
my
queen
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
Gracias
por
tanto,
la
furia,
la
ira,
el
espanto
Thanks
for
so
much,
the
fury,
the
anger,
the
terror
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
Pero
me
llamas
y
vuelvo
corriendo
But
you
call
me
and
I
come
running
Estupidez,
fuiste
muy
lejos
You,
stupidity,
went
too
far
Y
de
repente
cobra
sentido
la
frase
ya
lo
viví
And
suddenly
the
phrase
I've
already
lived
it
makes
sense
Gracias
por
todo,
los
besos,
el
corazón
roto
Thanks
for
everything,
the
kisses,
the
broken
heart
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
Por
las
heridas,
por
las
caídas,
los
golpes
For
the
wounds,
for
the
falls,
the
blows
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
No
queda
otra
que
llevarte
la
contra,
mi
reina
I
have
no
choice
but
to
contradict
you,
my
queen
Ya
lo
viví
I've
already
lived
it
Gracias
por
tanto,
la
furia,
la
ira,
el
espanto
Thanks
for
so
much,
the
fury,
the
anger,
the
terror
Ya
lo
viví.
I've
already
lived
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Federico Quieto, Esteban Matias Sobrado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.