Текст и перевод песни Mancha De Rolando - Ángel del Docke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel del Docke
Angel of Docke
Mi
canto
es
idiota,
lo
oigo
a
veces,
My
singing
is
silly,
I
hear
it
sometimes,
Tan
sólo
escribo
para
callar,
I
just
write
to
be
silent,
Cuando
el
instinto
me
manda
al
frente,
When
instinct
sends
me
to
the
front,
Y
nadie
me
escucha
delirar.
And
no
one
listens
to
my
delirium.
Te
digo
hermano,
no
hay
hospital,
I
tell
you,
brother,
there
is
no
hospital,
Que
por
tu
sangre
se
juegue
hoy.
That
will
risk
its
blood
for
you
today.
Mejor
dejá
la
9 en
el
cajón,
It's
better
to
leave
the
9 in
the
drawer,
Y
no
te
olvides
nunca,
nunca,
no,
And
never
forget,
never,
no,
Que
estoy
acá.
That
I
am
here.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Yo
no
necesito
civilización.
I
have
no
need
for
civilization.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Y
sé
que
adentro
mío
está
la
solución.
And
I
know
that
inside
me
is
the
solution.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Apuraré
de
a
poco
la
velocidad.
I
will
gradually
increase
the
speed.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Y
sé
que
en
algún
lado
te
voy
a
encontrar.
And
I
know
that
somewhere
I
will
find
you.
Torres
del
cielo,
manantial
de
arena,
Towers
of
heaven,
spring
of
sand,
Vuelvo
cansado
de
nunca
estar,
I
return,
tired
of
never
being
here,
La
adrenalina
ya
está
en
mi
boca,
The
adrenaline
is
already
in
my
mouth,
Hierve
el
riachuelo
de
realidad.
The
stream
of
reality
boils.
Conozco
el
miedo
desde
la
cuna,
I
have
known
fear
since
the
cradle,
Y
no
tengo
voz
para
gritar.
And
I
have
no
voice
to
scream.
Pero
algún
día
un
ángel
bajará,
But
one
day
an
angel
will
descend,
Y
sé
que
no
se
olvidará
que
estoy
acá.
And
I
know
she
will
not
forget
that
I
am
here.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Yo
no
necesito
civilización.
I
have
no
need
for
civilization.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Y
sé
que
adentro
mío
está
la
solución.
And
I
know
that
inside
me
is
the
solution.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Apuraré
de
a
poco
la
velocidad.
I
will
gradually
increase
the
speed.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Y
sé
que
en
algún
lado
te
voy
a
encontrar,
And
I
know
that
somewhere
I
will
find
you,
Tu
cara
a
veces
brilla
en
ésta
oscuridad.
Sometimes
your
face
shines
in
this
darkness.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Si
yo
no
necesito
civilización.
If
I
have
no
need
for
civilization.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Y
sé
que
adentro
mío
está
la
solución.
And
I
know
that
inside
me
is
the
solution.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Apuraré
de
a
poco
la
velocidad.
I
will
gradually
increase
the
speed.
Ángel
del
Docke,
Angel
of
Docke,
Y
sé
que
en
algún
lado
te
voy
a
encontrar,
And
I
know
that
somewhere
I
will
find
you,
Tu
cara
a
veces
brilla
en
ésta
oscuridad.
Sometimes
your
face
shines
in
this
darkness.
Y
hoy
te
quiero
encontrar
(te
quiero
encontrar)
And
today
I
want
to
find
you
(I
want
to
find
you)
Y
hoy
te
quiero
encontrar
(te
quiero
encontrar)
And
today
I
want
to
find
you
(I
want
to
find
you)
Y
hoy
te
quiero
encontrar
(te
quiero
encontrar)
And
today
I
want
to
find
you
(I
want
to
find
you)
Ángel
del
Docke
(te
quiero
encontrar)
Angel
of
Docke
(I
want
to
find
you)
(Te
quiero
encontrar,
te
quiero,
te
quiero
encontrar,
te
quiero)
(I
want
to
find
you,
I
want
to,
I
want
to
find
you,
I
want
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Federico Quieto, Juan Amadeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.