Manchester Orchestra - The Wolf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manchester Orchestra - The Wolf




The Wolf
Волк
Said, "In truth I don't really want to talk about it"
Сказал: "По правде, я не хочу об этом говорить"
Christmas lights dangled sadly from the table in the operating room
Рождественские гирлянды грустно свисали со стола в операционной
Last I heard you're an addict about it
Последнее, что я слышал, ты подсела на это
Full of rage and Corona
Полная ярости и "Короны"
Trying to blow the birthday kid candles out
Пытаешься задуть свечи именинника
Trap doors and the retaliator lead out
Люки и мститель ведут
To the field where our extended families buried their lies
На поле, где наши большие семьи хоронили свою ложь
If you're going, bring some faith and a flashlight
Если пойдешь, возьми с собой веру и фонарик
Follow signs that read
Следуй указателям, которые гласят:
"It's twenty miles before you finally see fire"
"Двадцать миль, прежде чем ты наконец увидишь огонь"
Now there's something to say for the art of confusion
Теперь есть что сказать об искусстве смятения
I got the courage to enquire where your body traveled all of the time
У меня хватило смелости спросить, где твое тело путешествовало все это время
"I gotta climb out of this elevator, hadn't move me once yet
"Мне нужно выбраться из этого лифта, он еще ни разу меня не сдвинул с места
Do I expect that it should really start now?"
Неужели я ожидаю, что он действительно начнет двигаться сейчас?"
The waitress oversees you levitating
Официантка наблюдает, как ты левитируешь
Couldn't think it to words and watched your body lift up into the sky
Не мог подобрать слов и смотрел, как твое тело поднимается в небо
Everyone there was just in awe about it
Все присутствующие были просто в восторге от этого
Seen a miracle and drank away the thought from our minds
Увидели чудо и выпили, чтобы забыть об этом
There was you and me
Были ты и я
And nothing in-between
И ничего между нами
It's right and wrong
Это правильно и неправильно
Goes on and on and on
Продолжается снова и снова
This is the wave that you could never conquer
Это та волна, которую ты никогда не сможешь покорить
Losing the smallest piece of truth we used to know
Теряя мельчайшую крупицу правды, которую мы когда-то знали
I wasn't prepared to embark with the wolf of the mountain
Я не был готов отправиться в путь с волком с горы
It wasn't a place that we could call our own
Это не было местом, которое мы могли бы назвать своим
Now I don't want to seem like it's split at the seams
Теперь я не хочу, чтобы казалось, что все трещит по швам
See the pain on the wall? See the blood in the street?
Видишь боль на стене? Видишь кровь на улице?
There is nothing you've got when you die that you keep
Нет ничего, что ты сохранишь после смерти
You were all that you were, were you all you could be?
Ты была всем, кем ты была, была ли ты всем, кем могла быть?
In the blink of an eye there's a hole in your belly
В мгновение ока в твоем животе появляется дыра
Your body recoils ironically into the family planning aisle
Твое тело иронично отлетает в отдел планирования семьи
Overhear, "I don't know where I'm going
Краем уха слышу: не знаю, куда я иду
I'm going anyway
Я все равно иду
Don't let 'em tell you that I never found..."
Не позволяй им говорить, что я никогда не нашла..."
You and me and nothing in-between
Ты и я, и ничего между нами
It's right and wrong, goes on and on and on
Это правильно и неправильно, продолжается снова и снова
(How long you been looking for...)
(Как долго ты искала...)
The truth for me is grasping at the seam
Правда для меня это хвататься за край
So truthfully, do you want to die for me?
Так честно, ты хочешь умереть за меня?
This is the wave that you could never conquer
Это та волна, которую ты никогда не сможешь покорить
Losing the smallest piece of truth we used to know
Теряя мельчайшую крупицу правды, которую мы когда-то знали
I wasn't prepared to embark with the wolf of the mountain
Я не был готов отправиться в путь с волком с горы
It wasn't a place that we could call our own
Это не было местом, которое мы могли бы назвать своим





Авторы: JOHN ANDREW HULL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.