Manchureon - Implode - перевод текста песни на немецкий

Implode - Manchureonперевод на немецкий




Implode
Implodieren
There are quite a few things that I think
Es gibt ziemlich viele Dinge, die ich denke
But knowing damn well that I wouldn't say
Aber verdammt gut weiß, dass ich sie nicht sagen würde
Though when time comes and I have a few drinks
Obwohl, wenn die Zeit kommt und ich ein paar Drinks habe
Tropicana fruit punch mixed with Alize
Tropicana Fruchtpunsch gemischt mit Alizé
Plenty of things that got me feeling pinned
Viele Dinge, die mich festgenagelt fühlen lassen
Workin on a song to feel like the shits polished and rinsed
Arbeite an einem Song, um das Gefühl zu haben, der Scheiß ist poliert und gespült
'Fore you know shit got tossed in the bin
Bevor du es merkst, wurde der Scheiß in die Tonne geworfen
Type of shit that got my nails digging my palm when I ball up a fist
Die Art von Scheiß, bei der sich meine Nägel in meine Handfläche graben, wenn ich eine Faust balle
And calling it quits, cause I find myself often asking what the fuck I rap for
Und alles hinschmeißen, weil ich mich oft frage, wofür zum Teufel ich rappe
When my shots hitting bricks layups missing off the backboard
Wenn meine Würfe Ziegel treffen, Korbleger vom Brett abprallen
Saying shit so I can earn my passport
Scheiß sagen, damit ich meinen Pass verdienen kann
Eyes on the floor cause I'm searching for the trapdoor
Augen auf den Boden, weil ich nach der Falltür suche
And like others I'm saying that I'm true to myself
Und wie andere sage ich, dass ich mir selbst treu bin
But without certain tropes it feels like its removing the belt
Aber ohne bestimmte Klischees fühlt es sich an, als würde man den Gürtel entfernen
It made me realize most of the times when we thinking we outliers
Es hat mich erkennen lassen, dass wir die meiste Zeit, wenn wir denken, wir seien Ausreißer
We fall right on the mean fuck it this might just be my outcry
Genau im Durchschnitt landen, scheiß drauf, das könnte einfach mein Aufschrei sein
This my outcry for all the times that I got outshined
Das ist mein Aufschrei für all die Male, die ich überstrahlt wurde
This the outcry for the times I thought it was about time
Das ist der Aufschrei für die Zeiten, in denen ich dachte, es wäre an der Zeit
That I can count the chickens way before they had hatched
Dass ich die Hühner zählen kann, lange bevor sie geschlüpft sind
Then reality be hitting and it's clapping my ass
Dann schlägt die Realität zu und tritt mir in den Arsch
My bad I don't mean to be snapping at you
Mein Fehler, ich will dich nicht anschnauzen
Good thoughts sometimes I have few
Gute Gedanken habe ich manchmal wenige
I'm sure you've been there too
Ich bin sicher, du warst auch schon mal da
Ignorance is bliss man now isn't that true
Unwissenheit ist ein Segen, Mann, ist das nicht wahr?
I'm just be trynna pass through
Ich versuche nur durchzukommen
Yet I feel stuck in a room
Doch ich fühle mich in einem Raum gefangen
The force way too strong
Die Kraft ist viel zu stark
When it's a process the progress sometimes take way too long
Wenn es ein Prozess ist, dauert der Fortschritt manchmal viel zu lange
Between the span of two I felt like I made eight new songs
Im Zeitraum von zwei fühlte es sich an, als hätte ich acht neue Songs gemacht
Little things that bother me cause me to can't move on
Kleine Dinge, die mich stören, lassen mich nicht weitermachen
Wonderful, making decisions between a hundred doors
Wunderbar, Entscheidungen zwischen hundert Türen treffen
Hundred eyes, gazed with little belittling undertones
Hundert Augen, starren mit kleinen herablassenden Untertönen
I'm supposed, to smile despite going through a thunderstorm
Ich soll lächeln, obwohl ich durch einen Gewittersturm gehe
That's maybe why, I be waking up some days and feeling numb
Das ist vielleicht der Grund, warum ich an manchen Tagen aufwache und mich taub fühle
Everybody knows that life is so short
Jeder weiß, dass das Leben so kurz ist
Always wanna be happy but happiness is a sport
Will immer glücklich sein, aber Glück ist ein Sport
Some just born with the skill
Manche sind einfach mit dem Talent geboren
But quite a few that fall short
Aber ziemlich viele kommen zu kurz
And some just like to interfere with how some others perform
Und manche mischen sich einfach gerne ein, wie andere performen
Deriving that took me a lot of time, lot of thinking, lot of days
Das abzuleiten hat mich viel Zeit gekostet, viel Nachdenken, viele Tage
Realizing, tiny things are quite often what all it takes
Erkennen, dass oft kleine Dinge alles sind, was es braucht
All I'm saying is I can't forget that time my niece told her mom
Alles, was ich sage, ist, ich kann diese Zeit nicht vergessen, als meine Nichte ihrer Mutter erzählte
That this year around she's hoping to see her father on fathers day
Dass sie dieses Jahr hofft, ihren Vater am Vatertag zu sehen
Damn, little does she know her dad has passed away for two years
Verdammt, sie ahnt nicht, dass ihr Vater seit zwei Jahren verstorben ist
In front of her her mom can't even shed two tears
Vor ihr kann ihre Mutter nicht mal zwei Tränen vergießen
I wonder how long it took for the realization it was never a business trip
Ich frage mich, wie lange es dauerte bis zur Erkenntnis, dass es nie eine Geschäftsreise war
To her life prolly has a different meaning
Für sie hat das Leben wahrscheinlich eine andere Bedeutung
Happiness is a different emphasis
Glück hat einen anderen Schwerpunkt
White lies shielding the innocence
Notlügen schützen die Unschuld
Truth make us coexist but bits of lying make us tolerate
Wahrheit lässt uns koexistieren, aber kleine Lügen lassen uns tolerieren
So living through two years don't be feeling like eight
Damit sich zwei Jahre durchleben nicht wie acht anfühlt
My bad I don't mean to be snapping at you
Mein Fehler, ich will dich nicht anschnauzen
Good thoughts sometimes I have few
Gute Gedanken habe ich manchmal wenige
I'm sure you've been there too
Ich bin sicher, du warst auch schon mal da
Ignorance is bliss man now isn't that true
Unwissenheit ist ein Segen, Mann, ist das nicht wahr?
I'm just be trynna pass through
Ich versuche nur durchzukommen
Yet I feel stuck in a room
Doch ich fühle mich in einem Raum gefangen
The force way too strong
Die Kraft ist viel zu stark
When it's a process the progress sometimes take way too long
Wenn es ein Prozess ist, dauert der Fortschritt manchmal viel zu lange
Between the span of two I felt like I made eight new songs
Im Zeitraum von zwei fühlte es sich an, als hätte ich acht neue Songs gemacht
Little things that bother me cause me to can't move on
Kleine Dinge, die mich stören, lassen mich nicht weitermachen
Wonderful, making decisions between a hundred doors
Wunderbar, Entscheidungen zwischen hundert Türen treffen
Hundred eyes, gazed with little belittling undertones
Hundert Augen, starren mit kleinen herablassenden Untertönen
I'm supposed, to smile despite going through a thunderstorm
Ich soll lächeln, obwohl ich durch einen Gewittersturm gehe
That's maybe why, I be waking up some days and feeling numb
Das ist vielleicht der Grund, warum ich an manchen Tagen aufwache und mich taub fühle





Авторы: Anthony Zhao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.