Need Me -
Mando
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
need?
Was
brauchst
du?
What
do
you
want
to
be?
Was
willst
du
sein?
What
do
you
want
for
the
family
tree?
Was
willst
du
für
den
Stammbaum?
Nah
these
ain't
wants
these
needs
Nein,
das
sind
keine
Wünsche,
das
sind
Bedürfnisse
Want
y'all
to
feed
of
me
Ich
will,
dass
ihr
euch
von
mir
ernährt
What
does
it
take
to
be
happy?
Was
braucht
man,
um
glücklich
zu
sein?
Make
no
mistakes
you
can
grab
anything
on
earth
it's
great
Mach
keine
Fehler,
du
kannst
alles
auf
der
Welt
haben,
es
ist
großartig
Ain't
afraid
to
admit
I'm
needy
Ich
habe
keine
Angst
zuzugeben,
dass
ich
bedürftig
bin
I
Need
me
a
couple
things
Ich
brauche
ein
paar
Dinge
Pinky
rings
diamond
chains
Kleine
Fingerringe,
Diamantketten
Couple
houses
and
some
whips
Ein
paar
Häuser
und
ein
paar
Autos
Need
to
give
back
to
the
kids
Muss
den
Kindern
etwas
zurückgeben
Don't
need
me
no
record
deal
Ich
brauche
keinen
Plattenvertrag
Always
got
to
keep
it
real
Muss
immer
ehrlich
bleiben
Let
it
go
the
pain
will
heal
Lass
es
los,
der
Schmerz
wird
heilen
Don't
need
me
a
lot
Ich
brauche
nicht
viel
I
can
say
that
but
I
do
Ich
kann
das
sagen,
aber
ich
tue
es
doch
I
need
you
to
say
I
need
you
like
I
need
you
Ich
brauche
dich,
damit
du
sagst,
dass
ich
dich
brauche,
so
wie
ich
dich
brauche
Need
me
a
crib
on
hill
that's
true
Ich
brauche
eine
Hütte
auf
dem
Hügel,
das
stimmt
Couple
commas
plus
you
what's
new
Ein
paar
Kommas,
plus
dich,
was
gibt's
Neues
Need
the
fam
happy
not
in
the
blues
Ich
brauche
die
Familie
glücklich,
nicht
traurig
Might
bend
a
couple
rules
(Let's
go)
Könnte
ein
paar
Regeln
brechen
(Los
geht's)
Gotta
go
crazy
like
D2
Muss
verrückt
werden
wie
D2
Overhype
can't
wear
no
V2's
Überhypt,
kann
keine
V2s
tragen
Overnight
come
through
I
need
you
Über
Nacht,
komm
durch,
ich
brauche
dich
Need
to
see
you
be
between
you
Muss
dich
sehen,
zwischen
dir
sein
Feel
like
I'm
boxed
in
like
Supreme
Ich
fühle
mich
eingesperrt
wie
in
Supreme
Unlock
the
ape
unlock
the
beast
Entfessle
den
Affen,
entfessle
das
Biest
Bring
your
hunger
it's
time
to
feast
Bring
deinen
Hunger
mit,
es
ist
Zeit
zu
schlemmen
Let
me
know
tell
me
what
you
need?
Lass
es
mich
wissen,
sag
mir,
was
du
brauchst?
What
do
you
need?
Was
brauchst
du?
What
do
you
want
to
be?
Was
willst
du
sein?
What
do
you
want
for
the
family
tree
Was
willst
du
für
den
Stammbaum
Nah
this
ain't
wants
these
needs
Nein,
das
sind
keine
Wünsche,
das
sind
Bedürfnisse
Want
y'all
to
feed
of
me
Ich
will,
dass
ihr
euch
von
mir
ernährt
What
does
it
take
to
be
happy
Was
braucht
man,
um
glücklich
zu
sein
Make
no
mistakes
you
can
grab
anything
on
earth
it's
great
Mach
keine
Fehler,
du
kannst
alles
auf
der
Welt
haben,
es
ist
großartig
Ain't
afraid
to
admit
I'm
needy
Ich
habe
keine
Angst
zuzugeben,
dass
ich
bedürftig
bin
I
Need
me
a
couple
things
Ich
brauche
ein
paar
Dinge
Pinky
rings
diamond
chains
Kleine
Fingerringe,
Diamantketten
Couple
houses
and
some
whips
Ein
paar
Häuser
und
ein
paar
Autos
Need
to
give
back
to
the
kids
Muss
den
Kindern
etwas
zurückgeben
Don't
need
me
no
record
deal
Ich
brauche
keinen
Plattenvertrag
Always
got
to
keep
it
real
Muss
immer
ehrlich
bleiben
Let
it
go
the
pain
will
heal
Lass
es
los,
der
Schmerz
wird
heilen
Don't
need
me
a
lot
Ich
brauche
nicht
viel
Know
I
just
need
me
a
spot
Ich
weiß,
ich
brauche
nur
einen
Platz
Somewhere
to
set
up
the
booth
and
write
down
the
truth,
I
like
it
a
lot
Irgendwo,
wo
ich
das
Studio
einrichten
und
die
Wahrheit
aufschreiben
kann,
das
gefällt
mir
sehr
I'm
really
not
into
no
deals
Ich
stehe
wirklich
nicht
auf
Verträge
Feeling
too
real
for
the
real
Ich
fühle
mich
zu
echt
für
das
Echte
I
sit
in
the
hills,
and
vibe
with
the
trills
Ich
sitze
in
den
Hügeln
und
schwinge
mit
den
Trills
I
think
it's
my
new
favorite
spot
Ich
glaube,
das
ist
mein
neuer
Lieblingsplatz
My
new
favorite
spot
Mein
neuer
Lieblingsplatz
I
need
it
a
lot
Ich
brauche
ihn
sehr
I
see
it
online
Ich
sehe
es
online
That
boy
on
a
yacht
Der
Junge
auf
einer
Yacht
I
need
me
some
love
Ich
brauche
etwas
Liebe
I
need
it
to
feel
Ich
muss
es
fühlen
And
she
wanna
vibe
but
I
wanna
chill
Und
sie
will
schwingen,
aber
ich
will
chillen
I'm
not
looking
back
cuz
that
way
is
dark
Ich
schaue
nicht
zurück,
denn
dieser
Weg
ist
dunkel
I
stay
in
my
line
cuz
I'm
playing
my
part
Ich
bleibe
in
meiner
Spur,
denn
ich
spiele
meine
Rolle
I
duck
out
the
way
I'm
playing
the
scores
Ich
ducke
mich
weg,
ich
spiele
die
Partituren
Throughout
any
lies
deny
any
source
Bei
allen
Lügen,
leugne
jede
Quelle
Well
if
it's
up
then
it's
stuck
ain't
no
changing
on
me
Nun,
wenn
es
oben
ist,
dann
steckt
es
fest,
da
ändert
sich
nichts
an
mir
Low
and
tucked
if
I
do
it
then
you
pay
the
fee
Tief
und
versteckt,
wenn
ich
es
tue,
dann
zahlst
du
den
Preis
I
conduct
in
command
I'm
the
head
of
the
team
Ich
dirigiere
im
Kommando,
ich
bin
der
Kopf
des
Teams
Might
erupt
if
you
buck
ain't
no
playing
with
me
Könnte
ausbrechen,
wenn
du
dich
auflehnst,
da
spielt
man
nicht
mit
mir
What
do
you
need?
Was
brauchst
du?
What
do
you
want
to
be?
Was
willst
du
sein?
What
do
you
want
for
the
family
tree
Was
willst
du
für
den
Stammbaum
Nah
this
ain't
wants
these
needs
Nein,
das
sind
keine
Wünsche,
das
sind
Bedürfnisse
Want
y'all
to
feed
of
me
Ich
will,
dass
ihr
euch
von
mir
ernährt
What
does
it
take
to
be
happy
Was
braucht
man,
um
glücklich
zu
sein
Make
no
mistakes
you
can
grab
anything
on
earth
it's
great
Mach
keine
Fehler,
du
kannst
alles
auf
der
Welt
haben,
es
ist
großartig
Ain't
afraid
to
admit
I'm
needy
Ich
habe
keine
Angst
zuzugeben,
dass
ich
bedürftig
bin
I
Need
me
a
couple
things
Ich
brauche
ein
paar
Dinge
Pinky
rings
diamond
chains
Kleine
Fingerringe,
Diamantketten
Couple
houses
and
some
whips
Ein
paar
Häuser
und
ein
paar
Autos
Need
to
give
back
to
the
kids
Muss
den
Kindern
etwas
zurückgeben
Don't
need
me
no
record
deal
Ich
brauche
keinen
Plattenvertrag
Always
got
to
keep
it
real
Muss
immer
ehrlich
bleiben
Let
it
go
the
pain
will
heal
Lass
es
los,
der
Schmerz
wird
heilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elmer Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.