Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
smooth
roads
Es
gibt
keine
glatten
Straßen
You
got
a
story
to
be
told
Du
hast
eine
Geschichte
zu
erzählen
You
got
a
dream
to
be
chased
Du
hast
einen
Traum
zu
verfolgen
At
what
price
would
you
be
sold
Für
welchen
Preis
wärst
du
verkäuflich
Chasing
my
dreams
chasing
My
goals
Ich
jage
meine
Träume,
jage
meine
Ziele
I
will
not
freeze
I
cannot
be
froze
Ich
werde
nicht
erstarren,
ich
kann
nicht
eingefroren
werden
This
is
my
life
I
gotta
take
control
Das
ist
mein
Leben,
ich
muss
die
Kontrolle
übernehmen
Hit
the
brake,
slow
down
I
gotta
watch
out
for
speed
bumps
Tritt
auf
die
Bremse,
fahr
langsamer,
ich
muss
auf
Bodenwellen
achten
Gotta
keep
me
some
real
ones
Ich
muss
mir
ein
paar
Echte
bewahren
Straight
up
ain't
no
smooth
roads
Ganz
ehrlich,
es
gibt
keine
glatten
Straßen
Ain't
no
smooth
roads
Es
gibt
keine
glatten
Straßen
Nah
there's
always
a
couple
speed
bumps
Nein,
es
gibt
immer
ein
paar
Bodenwellen
Always
a
couple
hiccups
Immer
ein
paar
Schluckaufs
Always
a
couple
slip
ups
Immer
ein
paar
Ausrutscher
Always
a
couple
miss
ups
Immer
ein
paar
Pannen
(Gotta
look
out
for
speed
bumps)
(Muss
auf
Bodenwellen
achten)
Ain't
no
smooth
roads
there's
always
a
couple
speed
bumps
Es
gibt
keine
glatten
Straßen,
es
gibt
immer
ein
paar
Bodenwellen
Always
a
couple
hiccups
Immer
ein
paar
Schluckaufs
Always
a
couple
slip
ups
Immer
ein
paar
Ausrutscher
Always
a
couple
miss
ups
Immer
ein
paar
Pannen
What
does
life
really
mean?
Was
bedeutet
das
Leben
wirklich?
L.iving
I.n
F.ull
E.ffect
L.eben
I.n
V.oller
W.irkung
Grew
up
a
couple
rejects
Wuchs
mit
ein
paar
Zurückweisungen
auf
Too
close
to
the
projects
Zu
nah
an
den
Projekten
Now
we
dropping
projects
Jetzt
veröffentlichen
wir
Projekte
Don't
want
to
be
holy
don't
want
to
be
a
prophet
Ich
will
nicht
heilig
sein,
ich
will
kein
Prophet
sein
Know
that
I'm
gods
gift
Ich
weiß,
dass
ich
Gottes
Geschenk
bin
Know
that
I'm
gods
kid
Ich
weiß,
dass
ich
Gottes
Kind
bin
Talk
to
him
often
Ich
spreche
oft
mit
ihm
No
6 feet
coffin
Kein
2 Meter
Sarg
Through
my
eyes
Durch
meine
Augen
Now
it's
through
my
mind
Jetzt
ist
es
durch
meinen
Verstand
Both
worlds
collide
Beide
Welten
kollidieren
Too
different
like
you
and
I
Zu
verschieden,
wie
du
und
ich,
meine
Süße
Too
much
to
do
for
suicide
Zu
viel
zu
tun
für
Selbstmord
Too
much
pride
to
hold
aside
Zu
viel
Stolz,
um
ihn
beiseitezulegen
The
way
this
life
set
up
So
wie
dieses
Leben
aufgebaut
ist
You
work
can't
afford
to
live
Du
arbeitest,
kannst
es
dir
nicht
leisten
zu
leben
Too
many
in
debt
messed
up
Zu
viele
verschuldet,
vermasselt
Check
to
check
add
a
kid
Von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck,
füge
ein
Kind
hinzu
Gotta
enjoy
life
bless
up
Ich
muss
das
Leben
genießen,
Segen
Struggle
now
but
I'll
be
big
Ich
kämpfe
jetzt,
aber
ich
werde
groß
sein
Got
my
mind
straight
ain't
no
getting
rigged
Ich
habe
meinen
Verstand
klar,
ich
lasse
mich
nicht
betrügen
I
don't
with
the
ops
I
don't
eat
pig
Ich
bin
nicht
mit
den
Gegnern,
ich
esse
kein
Schwein
They
expect
me
to
mop
cuz
that's
a
brown
gig
Sie
erwarten,
dass
ich
putze,
weil
das
ein
brauner
Job
ist
Just
started
can't
stop
Gerade
erst
angefangen,
kann
nicht
aufhören
Young
Ima
do
the
most
Jung,
ich
werde
das
Meiste
tun
Pockets
full
of
dead
ghosts
Taschen
voller
toter
Geister
Ain't
no
smooth
roads
there's
always
a
couple
speed
bumps
Es
gibt
keine
glatten
Straßen,
es
gibt
immer
ein
paar
Bodenwellen
Always
a
couple
hiccups
Immer
ein
paar
Schluckaufs
Always
a
couple
slip
ups
Immer
ein
paar
Ausrutscher
Always
a
couple
miss
ups
Immer
ein
paar
Pannen
(Gotta
look
out
for
speed
bumps)
(Muss
auf
Bodenwellen
achten)
Ain't
no
smooth
roads
there's
always
a
couple
speed
bumps
Es
gibt
keine
glatten
Straßen,
es
gibt
immer
ein
paar
Bodenwellen
Always
a
couple
hiccups
Immer
ein
paar
Schluckaufs
Always
a
couple
slip
ups
Immer
ein
paar
Ausrutscher
Always
a
couple
miss
ups
Immer
ein
paar
Pannen
Gotta
wake
up
Ich
muss
aufwachen
Gotta
get
the
bread
up
Ich
muss
das
Brot
verdienen
Waking
up
that's
the
first
battle
Aufwachen
ist
der
erste
Kampf
Loved
the
green
since
the
rattle
Ich
liebte
das
Grün
seit
der
Rassel
No
you
cannot
tell
or
tattle
Nein,
du
darfst
es
nicht
erzählen
oder
petzen
Know
that
I
fell
kept
it
real
Ich
weiß,
dass
ich
gefallen
bin,
blieb
aber
echt
Time
to
eat
need
me
some
meals
Zeit
zu
essen,
ich
brauche
ein
paar
Mahlzeiten
Cannot
compete
with
these
wheels
Kann
nicht
mit
diesen
Rädern
konkurrieren
Don't
be
scared
to
climb
hills
Hab
keine
Angst,
Hügel
zu
erklimmen
Now
we
climbing
that
mountain
Jetzt
erklimmen
wir
diesen
Berg
On
our
way
to
top
can't
stop
grind
top
notch
just
watch
Auf
unserem
Weg
nach
oben,
können
nicht
aufhören
zu
grinden,
erstklassig,
schau
einfach
zu
Looking
at
stocks
not
memes
Ich
schaue
auf
Aktien,
nicht
auf
Memes
Getting
a
rock
for
the
ring
Ich
besorge
einen
Felsen
für
den
Ring,
meine
Liebste
I
know
it
hurts
I
know
it
stings
Ich
weiß,
es
tut
weh,
ich
weiß,
es
sticht
Fall
you
need
to
get
up
Wenn
du
fällst,
musst
du
aufstehen
Speak
you
can't
shut
up
Sprich,
du
darfst
nicht
schweigen
2020
wild
gotta
turn
up
2020
wild,
ich
muss
aufdrehen
No
such
thing
a
smooth
path
Es
gibt
keinen
glatten
Weg
Didn't
get
a
head
start
but
I
won't
finish
last
Ich
hatte
keinen
Vorsprung,
aber
ich
werde
nicht
Letzter
sein
I
been
gone
perfecting
the
craft
Ich
war
weg
und
habe
das
Handwerk
perfektioniert
There's
so
much
to
do
in
life
Es
gibt
so
viel
zu
tun
im
Leben
But
can't
do
it
if
that
price
ain't
right
Aber
ich
kann
es
nicht
tun,
wenn
der
Preis
nicht
stimmt,
meine
Holde
No
regrets
gotta
do
it
on
sight
Keine
Reue,
ich
muss
es
sofort
tun
I
ain't
with
that
working
the
rest
of
my
life
Ich
bin
nicht
dafür,
den
Rest
meines
Lebens
zu
arbeiten
I'm
trying
to
be
in
paradise
like
every
other
night
Ich
versuche,
wie
jede
andere
Nacht
im
Paradies
zu
sein
Ain't
no
smooth
roads
there's
always
a
couple
speed
bumps
Es
gibt
keine
glatten
Straßen,
es
gibt
immer
ein
paar
Bodenwellen
Always
a
couple
hiccups
Immer
ein
paar
Schluckaufs
Always
a
couple
slip
ups
Immer
ein
paar
Ausrutscher
Always
a
couple
miss
ups
Immer
ein
paar
Pannen
(Gotta
Look
out
for
speed
bumps)
(Muss
auf
Bodenwellen
achten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elmer Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.