Mando Diao - Duel Of The Dynamite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mando Diao - Duel Of The Dynamite




Faithful to the sun moon and stars
Верность Солнцу Луне и звездам
I will rest my sword when I'm all forgotten
Я положу свой меч на землю, когда обо мне забудут.
The duel of the dynamite's here
Дуэль динамита здесь.
And we welcome it with all we have to offer
И мы приветствуем это всем, что можем предложить.
You see the day
Ты видишь день.
But when my love I can not say
Но когда моя любовь я не могу сказать
My eyes are so tired
Мои глаза так устали.
My legs they can barely carry me
Мои ноги они едва могут нести меня
So here's the time for pain
Так что пришло время для боли.
My love feels like the pouring rain
Моя любовь похожа на проливной дождь.
My love don't last through out the day
Моя любовь не длится весь день,
Well I wouldn't mind the lack of change
Что ж, я бы не возражал против отсутствия перемен.
Anyway
В любом случае
But I'm not longer safe in my home
Но я больше не чувствую себя в безопасности в своем доме.
So I'm leaving you to write my happy story
Поэтому я оставляю тебя писать мою счастливую историю.
Don't behave the way that you should
Не веди себя так, как должен.
You should leave it to the thugs and all their glory
Ты должен оставить это головорезам и их славе.
You hear me say that I can change in everyway
Ты слышишь, как я говорю, что могу измениться во всем.
Your eyes are so tired
Твои глаза так устали.
Your legs they can barely carry you
Твои ноги они едва могут нести тебя
So here's the time for pain
Так что пришло время для боли.
My love feels like the pouring rain
Моя любовь похожа на проливной дождь.
My love don't last throughout day
Моя любовь не длится весь день.
Well I wouldn't mind the lack of change
Что ж, я бы не возражал против отсутствия перемен.
Anyway so here's the train
В любом случае, вот и поезд.
My love feels like the pouring rain
Моя любовь похожа на проливной дождь.
My love don't last throughout day
Моя любовь не длится весь день.
Well I wouldn't mind the lack of change anyway
Что ж, я бы не возражал против отсутствия перемен.





Авторы: Bjorn Dixgard, Gustaf Noren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.