Mando Diao - Get Down - перевод текста песни на немецкий

Get Down - Mando Diaoперевод на немецкий




Get Down
Steig runter
Here comes the night
Es kommt die Nacht
And in the darkness I conceal
Und in der Dunkelheit verberge ich
All I think and all I mean
All meine Gedanken, all mein Sein
I'm growing tired
Ich bin müde davon
Of feeling, I should hide, inside
Das Gefühl zu haben, ich muss mich verstecken, innen
So I won't run
Damit ich nicht renne
I'll see how this turns out
Ich werde sehen, wie dies endet
Try to figure out what it's all about
Versuchen zu verstehen, worum es geht
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, true and loving
Steig runter, wahr und liebevoll
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, true and loving
Steig runter, wahr und liebevoll
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr
For all my life, I've been searching for a home
Mein Leben lang suchte ich ein Zuhause
Somewhere where I don't have to be alone
Wo ich nicht allein sein muss
But it's so hard, finding shelter in this world
Doch es ist schwer, Schutz in dieser Welt zu finden
But here's something that you've never heard
Aber hör etwas, was dir nie gesagt
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, true and loving
Steig runter, wahr und liebevoll
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, true and loving
Steig runter, wahr und liebevoll
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr
Get it out, get rid of the darkness
Schüttel es ab, werd die Dunkelheit los
Loose yourself, get it out
Verlier dich, schüttel sie ab
Get rid of everything
Werd einfach alles los
You know, in our times we used to say
Weißt du, früher sagten wir
"Get down", c'mon
"Steig runter", komm schon
Get it out, darkness, get it out
Schüttel sie ab, Dunkelheit, schüttel sie ab
Get it out, darkness, get it out
Schüttel sie ab, Dunkelheit, schüttel sie ab
Get it out, darkness, get it out (get the darkness, get the darkness out)
Schüttel sie ab, Dunkelheit, schüttel sie ab (werd die Dunkelheit, werd die Dunkelheit los)
Get it out, darkness, get it out (get it out)
Schüttel sie ab, Dunkelheit, schüttel sie ab (schüttel sie ab)
Get it out, darkness, get it out (get it out)
Schüttel sie ab, Dunkelheit, schüttel sie ab (schüttel sie ab)
Get it out, darkness, get it out (get it out)
Schüttel sie ab, Dunkelheit, schüttel sie ab (schüttel sie ab)
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, true and loving
Steig runter, wahr und liebevoll
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, where stories will be untold
Steig runter, wo Geschichten unerzählt
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr
Get down, smash the window
Steig runter, zertrümmer das Fenster
Get down, turn the key
Steig runter, dreh den Schlüssel
Get down, true and loving
Steig runter, wahr und liebevoll
No more drama no more misery
Kein Drama mehr, kein Elend mehr





Авторы: Bjorn Hans-erik Dixgard, Patrik Jens Heikinpieti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.