Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
comes
the
night
Es
kommt
die
Nacht
And
in
the
darkness
I
conceal
Und
in
der
Dunkelheit
verberge
ich
All
I
think
and
all
I
mean
All
meine
Gedanken,
all
mein
Sein
I'm
growing
tired
Ich
bin
müde
davon
Of
feeling,
I
should
hide,
inside
Das
Gefühl
zu
haben,
ich
muss
mich
verstecken,
innen
So
I
won't
run
Damit
ich
nicht
renne
I'll
see
how
this
turns
out
Ich
werde
sehen,
wie
dies
endet
Try
to
figure
out
what
it's
all
about
Versuchen
zu
verstehen,
worum
es
geht
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
true
and
loving
Steig
runter,
wahr
und
liebevoll
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
true
and
loving
Steig
runter,
wahr
und
liebevoll
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
For
all
my
life,
I've
been
searching
for
a
home
Mein
Leben
lang
suchte
ich
ein
Zuhause
Somewhere
where
I
don't
have
to
be
alone
Wo
ich
nicht
allein
sein
muss
But
it's
so
hard,
finding
shelter
in
this
world
Doch
es
ist
schwer,
Schutz
in
dieser
Welt
zu
finden
But
here's
something
that
you've
never
heard
Aber
hör
etwas,
was
dir
nie
gesagt
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
true
and
loving
Steig
runter,
wahr
und
liebevoll
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
true
and
loving
Steig
runter,
wahr
und
liebevoll
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
Get
it
out,
get
rid
of
the
darkness
Schüttel
es
ab,
werd
die
Dunkelheit
los
Loose
yourself,
get
it
out
Verlier
dich,
schüttel
sie
ab
Get
rid
of
everything
Werd
einfach
alles
los
You
know,
in
our
times
we
used
to
say
Weißt
du,
früher
sagten
wir
"Get
down",
c'mon
"Steig
runter",
komm
schon
Get
it
out,
darkness,
get
it
out
Schüttel
sie
ab,
Dunkelheit,
schüttel
sie
ab
Get
it
out,
darkness,
get
it
out
Schüttel
sie
ab,
Dunkelheit,
schüttel
sie
ab
Get
it
out,
darkness,
get
it
out
(get
the
darkness,
get
the
darkness
out)
Schüttel
sie
ab,
Dunkelheit,
schüttel
sie
ab
(werd
die
Dunkelheit,
werd
die
Dunkelheit
los)
Get
it
out,
darkness,
get
it
out
(get
it
out)
Schüttel
sie
ab,
Dunkelheit,
schüttel
sie
ab
(schüttel
sie
ab)
Get
it
out,
darkness,
get
it
out
(get
it
out)
Schüttel
sie
ab,
Dunkelheit,
schüttel
sie
ab
(schüttel
sie
ab)
Get
it
out,
darkness,
get
it
out
(get
it
out)
Schüttel
sie
ab,
Dunkelheit,
schüttel
sie
ab
(schüttel
sie
ab)
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
true
and
loving
Steig
runter,
wahr
und
liebevoll
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
where
stories
will
be
untold
Steig
runter,
wo
Geschichten
unerzählt
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
Get
down,
smash
the
window
Steig
runter,
zertrümmer
das
Fenster
Get
down,
turn
the
key
Steig
runter,
dreh
den
Schlüssel
Get
down,
true
and
loving
Steig
runter,
wahr
und
liebevoll
No
more
drama
no
more
misery
Kein
Drama
mehr,
kein
Elend
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Hans-erik Dixgard, Patrik Jens Heikinpieti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.