Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
vet
en
väg
som
leder
hem
Я
знаю
путь,
что
ведёт
домой
Den
vägen
är
tung
att
gå
Но
трудно
ступить
на
него
Vandraren
där
blir
en
fattig
man
Путник
здесь
станет
бедняком
Och
liten
och
ful
och
grå
Ничтожным,
безликим,
серым
Jag
vet
en
väg
som
leder
hem
Я
знаю
путь,
что
ведёт
домой
Den
vägen
är
kal
och
ren
Тот
путь
суров
и
пуст
Den
är
som
att
luta
sin
varma
kind
Будто
прижаться
горячей
щекой
Mot
obarmhärtig
sten
К
безжалостному
камню
Jag
vet
en
väg
som
leder
hem
Я
знаю
путь,
что
ведёт
домой
Den
vägen
är
tung
att
gå
Но
трудно
ступить
на
него
Jag
vet
en
väg
som
leder
hem
Я
знаю
путь,
что
ведёт
домой
Den
vägen
är
kal
och
ren
Тот
путь
суров
и
пуст
Men
den
som
känt
den
stenen
mot
kindens
kalla
blod
Но
кто
касался
камня
щекой
остывающей
Ska
märka
hur
mild
dess
hårdhet
är
Поймёт,
что
в
жёсткости
кроется
свет
Hur
trogen
och
fast
och
god
Надёжность,
верность,
тепло
Och
han
ska
tacka
stenen
И
он
благодарен
камню
Och
hålla
det
hårda
kärt
И
ценит
его
суровость
Och
prisa
det
enda
kämparspel
som
var
sin
seger
värd
И
славит
единственную
битву,
что
стоила
побед
Jag
vet
en
väg
som
leder
hem
Я
знаю
путь,
что
ведёт
домой
Den
vägen
är
tung
att
gå
Но
трудно
ступить
на
него
Jag
vet
en
väg
som
leder
hem
Я
знаю
путь,
что
ведёт
домой
Den
vägen
är
kal
och
ren
Тот
путь
суров
и
пуст
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.