Mandrake El Malocorita - Ella Es - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mandrake El Malocorita - Ella Es




Ella Es
Она
Ella e', ella pa' es una fantasía
Она, она для меня фантазия,
Ella e', ella es la dueña de mi alegría
Она, она источник моей радости,
Ella e', la que por mi corazón palpita, mi mamita
Она, та, ради которой бьётся моё сердце, моя мамочка,
Mi loca peleona, mi catrachita
Моя сумасшедшая скандалистка, моя гондураска.
Ella e', pa' mi un oasis en el desierto
Она для меня оазис в пустыне,
Mi brisa del verano, mi calor en el invierno
Мой летний бриз, моё тепло зимой,
La que por ti asesino solo por robarte un beso, mi princesa
Та, ради которой я убью, лишь бы украсть поцелуй, моя принцесса,
Reina y dueña de mis pensamientos
Королева и владычица моих мыслей.
Musa de mi inspiración, por eso es escribí esta canción
Муза моего вдохновения, поэтому я написал эту песню,
Y quisiera que la guardaras en tu corazón
И хотел бы, чтобы ты хранила её в своём сердце,
Pa' que, no se te olvide lo grande que es el amor, my love
Чтобы ты не забыла, как велика любовь, моя любовь,
me tiene' enchulao sin hacerme un wanwoh
Ты меня околдовала, даже не взглянув на меня.
Yo te pido perdón por las veces que yo te miento
Я прошу у тебя прощения за все те разы, когда я лгал тебе,
Y yo te pido perdón por las veces que yo te ofendo
И я прошу у тебя прощения за все те разы, когда я обижал тебя,
Yo te pido perdón, mi vida, no soy perfecto
Я прошу у тебя прощения, моя жизнь, я не идеален,
Pero acepto que yo a tu lado yo me siento completo
Но признаю, что рядом с тобой я чувствую себя целым.
Yo te pido perdón por si un día no estoy contigo
Я прошу у тебя прощения, если однажды меня не будет рядом,
Y yo te pido perdón cuando estamos como enemigos
И я прошу у тебя прощения, когда мы как враги,
Y yo te pido perdón cuando me porto como un necio
И я прошу у тебя прощения, когда веду себя как глупец,
Yo prefiero tener un amor en fuego que uno que esté muerto
Я предпочитаю пылкую любовь, чем ту, что умерла.
Uno que esté muerto
Ту, что умерла,
Uno que esté muerto
Ту, что умерла,
Uno que esté muerto
Ту, что умерла,
Uno que esté muerto
Ту, что умерла.
Muñequita, oye
Куколка, слушай,
Quiero que sepas de qué tu eres mi ilusión, mi frustación
Хочу, чтобы ты знала, что ты моя мечта, моё разочарование,
Por ti escribí yo esta canción
Ради тебя я написал эту песню,
Quiero que me guarde' un espacio en tu corazón
Хочу, чтобы ты сохранила для меня место в своём сердце,
Que esta noche te freno con una caja de bombon
Сегодня вечером я остановлю тебя коробкой конфет.
Tu eres mi muñeca, la que a mi me gusta
Ты моя кукла, та, которая мне нравится,
No me importa quien tu seas, que nadie me lo discuta
Мне всё равно, кто ты, пусть никто не спорит со мной,
eres la malona que a Mandrake le computa
Ты та плохая девчонка, которая нравится Мандрейку,
eres la que a mi me tiene cambiando de ruta
Ты та, кто заставляет меня менять свой путь.
Y me asusta, de que ya por no sientas nada
И меня пугает, что ты больше ничего ко мне не чувствуешь,
No quiero que sea diferente tu mirada
Не хочу, чтобы твой взгляд изменился,
De esta noche apasionada eres la que al nada
В эту страстную ночь ты та, кто из ничего,
Mi fanática que siempre me mira desde la grada
Моя фанатка, которая всегда смотрит на меня с трибун.
Baby
Детка,
Hoy yo quiero darte, hoy quiero robarte
Сегодня я хочу дать тебе, сегодня я хочу украсть тебя,
Porque esta noche conmigo tu vas a desacatarte
Потому что сегодня вечером со мной ты будешь непослушной,
Hoy conmigo va' a hacer lo que nunca has hecho
Сегодня со мной ты будешь делать то, что никогда не делала,
Hasta que quedemos satisfecho
Пока мы не будем удовлетворены.
No te sales de mi mente
Ты не выходишь у меня из головы,
Quisiera tenerte por siempre
Я хотел бы быть с тобой вечно,
Deja lo que este hombre por ti siente
Пойми, что этот мужчина чувствует к тебе,
No podré sacarte de mi mente
Я не смогу выкинуть тебя из головы,
Hasta que la muerte nos lleve
Пока смерть не разлучит нас.
No te sales de mi mente
Ты не выходишь у меня из головы,
Yo quisiera tenerte por siempre
Я хотел бы быть с тобой вечно,
Deja lo que por ti este hombre siente
Пойми, что этот мужчина чувствует к тебе.
Ella e', ella pa' es una fantasía
Она, она для меня фантазия,
Ella e', ella es la dueña de mi alegría
Она, она источник моей радости,
Ella e', la que por mi corazón palpita, mi mamita
Она, та, ради которой бьётся моё сердце, моя мамочка,
Mi loca peleona, mi catrachita
Моя сумасшедшая скандалистка, моя гондураска.
Ella es pa' un oasis en el desierto
Она для меня оазис в пустыне,
Mi brisa del verano, mi calor en el invierno
Мой летний бриз, моё тепло зимой,
La que por ti asesino solo por robarte un beso, mi princesa
Та, ради которой я убью, лишь бы украсть поцелуй, моя принцесса,
Reina y dueña de mis pensamientos
Королева и владычица моих мыслей.
Oye, mami, no sabes quien te habla
Эй, мамочка, ты не знаешь, кто с тобой говорит,
Soy yo, tu Malocorita favorito
Это я, твой любимый Малокорита,
Luigito, produciendo
Луиджито на продакшне,
Llegaron los que no son de aquí, papi
Прибыли те, кто не отсюда, папочка,
La gente de Kelo Music
Народ из Kelo Music.
Kelo, dale la luz
Кело, дай свет,
Historia real
Реальная история,
Ultramega Music, Luiguito
Ultramega Music, Луиджито,
Quisiera tenerte por siempre
Хотел бы быть с тобой вечно,
Y el Malocorita, muah
И Малокорита, чмок.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.