Mandy Gonzalez feat. Christopher Jackson & 'In The Heights' Original Broadway Company - When You're Home - перевод текста песни на немецкий

When You're Home - Christopher Jackson , Mandy Gonzalez , 'In The Heights' Original Broadway Company перевод на немецкий




When You're Home
Wenn du zu Hause bist
I used to think we lived at the top of the world
Ich dachte immer, wir lebten auf dem Gipfel der Welt,
When the world was just a subway map
als die Welt nur ein U-Bahn-Plan war,
And the 1-slash-9
und die 1-Schrägstrich-9
Climbed a dotted line to my place
eine gepunktete Linie zu meiner Wohnung hinaufstieg.
There's no 9 train now
Jetzt gibt es keinen 9er-Zug mehr.
Right.
Richtig.
I used to the Bronx was a place in the sky
Ich dachte, die Bronx wäre ein Ort am Himmel,
When the world was just a subway map
als die Welt nur ein U-Bahn-Plan war,
And my thoughts took shape
und meine Gedanken nahmen Gestalt an
On that fire escape
auf dieser Feuertreppe.
Can you remind me of what it was like
Kannst du mich daran erinnern, wie es war,
At the top of the world?
auf dem Gipfel der Welt?
Come with me!
Komm mit mir!
We begin July
Wir beginnen im Juli
With a stop at my corner fire hydrant
mit einem Stopp an meinem Eck-Hydranten.
You would open it every summer
Du hast ihn jeden Sommer geöffnet.
I would bust it with a wrench
Ich habe ihn mit einem Schraubenschlüssel aufgemacht,
Till my face got drenched
bis mein Gesicht durchnässt war,
Till I heard the sirens
bis ich die Sirenen hörte,
And then I ran like hell
und dann rannte ich wie der Teufel.
You ran like hell
Du bist wie der Teufel gerannt.
Yeah I ran like hell!
Ja, ich bin wie der Teufel gerannt!
I remember well
Ich erinnere mich gut.
To your father's dispatch window
Zum Dispatch-Fenster deines Vaters.
"Hey, let me in yo!
"Hey, lass mich rein!
They're coming to get me!"
Sie kommen, um mich zu holen!"
You were always in constant trouble-
Du warst immer in ständigen Schwierigkeiten.
Then your dad would act all snide,
Dann tat dein Vater immer ganz herablassend,
But he'd let me hide
aber er ließ mich mich verstecken.
You were there inside
Du warst drinnen.
Life was easier then
Das Leben war damals einfacher.
Nina, eveyrthing is easier
Nina, alles ist einfacher,
When you're home
wenn du zu Hause bist.
The street's a little kinder
Die Straße ist ein wenig freundlicher,
When you're home
wenn du zu Hause bist.
Can't you see
Siehst du nicht,
That the day seems clearer
dass der Tag klarer erscheint,
Now that you are here, or is it me?
jetzt, wo du hier bist, oder liegt es an mir?
Maybe it's just me
Vielleicht liegt es nur an mir.
We gotta go, I wanna show you all I know
Wir müssen los, ich will dir alles zeigen, was ich weiß.
The sun is seting and the light is getting low
Die Sonne geht unter und das Licht wird schwach.
Are we going to Castle Garden?
Gehen wir zum Castle Garden?
Maybe, maybe not but way to take a shot
Vielleicht, vielleicht auch nicht, aber ein Versuch ist es wert.
When the day is hot
Wenn der Tag heiß ist,
I go a perfect shady spot
habe ich einen perfekten schattigen Platz.
A little ways that oughta
Ein kleines Stück, das uns
Cool us down
abkühlen sollte.
Cool us down
Uns abkühlen.
Welcome back to town
Willkommen zurück in der Stadt.
Now back in high school, when it darkned
Damals in der High School, wenn es dunkel wurde,
You'd hangout in Bennet Park and-
hast du dich im Bennet Park aufgehalten und-
Usnavi would bring his radio
Usnavi brachte sein Radio mit.
As I walked home from Senior Studes
Als ich von den Senior Studies nach Hause ging,
I'd see you rapping with your buddies
sah ich dich mit deinen Kumpels rappen.
With the volume high
Mit hoher Lautstärke.
I walked on by
Ich ging vorbei.
You walked on by-
Du bist vorbeigegangen-
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue!
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
No pare! Sigue, Sigue! (Woah-oh-oh)
When you're home
Wenn du zu Hause bist,
Oh the summer nights are cooler
oh, die Sommernächte sind kühler.
When you're home
Wenn du zu Hause bist.
Now that you're here with me
Jetzt, wo du bei mir bist.
And that song you are hearing
Und das Lied, das du hörst,
Is the neighborhood just cheering you along
ist die Nachbarschaft, die dich einfach anfeuert.
Don't say that
Sag das nicht.
What's wrong?
Was ist los?
Don't say that!
Sag das nicht!
When I was younger, I'd imagine what would happen
Als ich jünger war, stellte ich mir vor, was passieren würde,
If my parents would have stayed in Puerto Rico
wenn meine Eltern in Puerto Rico geblieben wären.
Who would I be if I had never seen Manhattan
Wer wäre ich, wenn ich Manhattan nie gesehen hätte,
If I lived in Puerto Rico with my people
wenn ich mit meinen Leuten in Puerto Rico gelebt hätte?
My people
Meine Leute.
I feel like all my life, I've tried to find the answer
Ich habe das Gefühl, mein ganzes Leben lang versucht zu haben, die Antwort zu finden,
Working harder, learning Spanish
härter gearbeitet, Spanisch gelernt,
Learning all I can
alles gelernt, was ich kann.
I thought I might find the answer out at Stanford
Ich dachte, ich könnte die Antwort in Stanford finden,
But I'd stare out at the sea
aber ich starrte auf das Meer hinaus
Thinking, where am I supposed to be?
und dachte, wo soll ich sein?
So please. don't say you're proud of me
Also bitte, sag nicht, dass du stolz auf mich bist,
When I've lost my way
wenn ich meinen Weg verloren habe.
Then can I say
Darf ich dann sagen,
I couldn't get my mind off you all day
dass ich den ganzen Tag nicht aufhören konnte, an dich zu denken?
Now listen to me
Jetzt hör mir zu,
That may be how you percieve it
vielleicht siehst du das so,
But Nina please believe
aber Nina, bitte glaube mir,
That when you find your way again
dass du, wenn du deinen Weg wiederfindest,
You're gonna change the world and then
die Welt verändern wirst, und dann
We're all gonna brag and say we knew her when
werden wir alle prahlen und sagen, wir kannten sie, als
This was your home
dies dein Zuhause war.
I'm home
Ich bin zu Hause.
Welcome home
Willkommen zu Hause.
When you're here with me
Wenn du hier bei mir bist.
Welcome home
Willkommen zu Hause.
I used to think that we lived at the top of the world
Ich dachte immer, wir lebten auf dem Gipfel der Welt.
Welcome home
Willkommen zu Hause.
I'm home
Ich bin zu Hause.
You're finally home
Du bist endlich zu Hause.





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.