Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color and Light
Farbe und Licht
And
a
little
more
red
Und
ein
bisschen
mehr
Rot
Blue,
blue,
blue,
blue,
blue,
blue,
blue,
blue
Blau,
blau,
blau,
blau,
blau,
blau,
blau,
blau
Even,
even
Gleichmäßig,
gleichmäßig
Bum
bum
bum
bum
bum
bum
Bum
bum
bum
bum
bum
bum
Color
and
light
Farbe
und
Licht
There's
only
color
and
light
Es
gibt
nur
Farbe
und
Licht
Yellow
and
white
Gelb
und
Weiß
Just
blue
and
yellow
and
white
Nur
Blau
und
Gelb
und
Weiß
Look
at
the
air,
miss-
Sieh
dir
die
Luft
an,
mein
Fräulein-
See
what
I
mean?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
No,
look
over
there,
miss
Nein,
schau
dort
drüben
hin,
mein
Fräulein
That's
done
with
green
Das
ist
mit
Grün
gemacht
Conjoined
with
orange
Verbunden
mit
Orange
Nothing
seems
to
fit
me
right
Nichts
scheint
mir
richtig
zu
passen
The
less
I
wear
the
more
comfortable
I
feel
Je
weniger
ich
trage,
desto
wohler
fühle
ich
mich
George
is
very
special
George
ist
etwas
ganz
Besonderes
Maybe
I
am
just
not
special
enough
for
him
Vielleicht
bin
ich
einfach
nicht
besonders
genug
für
ihn
If
my
legs
were
longer
Wenn
meine
Beine
länger
wären
If
my
bust
was
smaller
Wenn
meine
Brust
kleiner
wäre
If
my
hands
were
graceful
Wenn
meine
Hände
anmutiger
wären
If
my
waist
was
thinner
Wenn
meine
Taille
dünner
wäre
If
my
hips
were
flatter
Wenn
meine
Hüften
flacher
wären
If
my
voice
was
warm
Wenn
meine
Stimme
warm
wäre
If
I
could
concentrate
Wenn
ich
mich
konzentrieren
könnte
I'd
be
in
the
Follies!
Ich
wäre
in
den
Follies!
I'd
be
in
the
cabaret!
Ich
wäre
im
Kabarett!
Gentlemen
in
tall
silk
hats
Herren
in
hohen
Seidenhüten
And
linen
spats
Und
Leinen-Gamaschen
Would
wait
with
flowers
Würden
mit
Blumen
warten
I
could
make
them
wait
for
hours
Ich
könnte
sie
stundenlang
warten
lassen
Giddy
young
aristocrats
Schwindlige
junge
Aristokraten
With
fancy
flats
Mit
schicken
Wohnungen
Would
drink
my
health
Würden
auf
meine
Gesundheit
trinken
And
I
would
be
as
hard
as
nails!
Und
ich
wäre
so
hart
wie
Stahl!
And
they'd
only
want
me
more!
Und
sie
würden
mich
nur
noch
mehr
wollen!
If
I
was
a
folly
girl
Wenn
ich
ein
Folly-Girl
wäre
Nah,
I
wouldn't
like
it
much
Nein,
es
würde
mir
nicht
besonders
gefallen
Married
men
and
stupid
boys
and
too
much
smoke
Verheiratete
Männer
und
dumme
Jungs
und
zu
viel
Rauch
And
all
that
noise
Und
all
dieser
Lärm
And
all
that
color
and
light!
Und
all
diese
Farbe
und
Licht!
Aren't
you
proper
today,
miss?
Sind
Sie
heute
förmlich,
mein
Fräulein?
Your
parasol
so
properly
cocked
Ihr
Sonnenschirm
so
förmlich
geneigt
Your
bustle
so
perfectly
upright
Ihre
Tournüre
so
perfekt
aufrecht
And
you,
sir
Und
Sie,
mein
Herr
Your
hat
so
black
Ihr
Hut
so
schwarz
So
black
to
you,
perhaps
Für
Sie
vielleicht
so
schwarz,
So
red
to
me
Für
mich
so
rot
None
of
the
others
worked
at
night
Keiner
der
anderen
arbeitete
nachts
So
composed
for
a
Sunday
So
gefasst
für
einen
Sonntag
How
do
you
work
without
the
right
Wie
arbeiten
Sie
ohne
das
richtige
How
do
you
fathom,
George?
Wie
ergründen
Sie
das,
George?
Red,
red,
red,
red
Rot,
rot,
rot,
rot
Red,
red,
orange
Rot,
rot,
orange
Red,
red,
orange
Rot,
rot,
orange
Orange
pick
up
blue
Orange
nimm
Blau
auf
Pick
up
orange
Nimm
Orange
auf
From
the
blue-green,
blue-green
Vom
Blaugrün,
Blaugrün
Blue-green
circle
Blaugrüner
Kreis
On
the
violet
diagonal
Auf
der
violetten
Diagonale
Di-ag-ag-ag-ag-ag-o-nal-nal
Di-a-go-nal-nal
Yellow,
comma,
yellow,
comma
Gelb,
Komma,
Gelb,
Komma
Num,
num,
num
Num,
num,
num
Num,
num,
num,
num,
num,
num
Num,
num,
num,
num,
num,
num
Blue,
blue,
blue,
blue
Blau,
blau,
blau,
blau
Blue
still
sitting
Blau
sitzt
immer
noch
Red
that
perfume
Rot
dieses
Parfüm
Blue
all
night
Blau
die
ganze
Nacht
Blue-green
the
window
shut
Blaugrün
das
Fenster
geschlossen
Dut,
dut,
dut
Dut,
dut,
dut
Dot,
Dot
sitting
Dot,
Dot
sitzt
Dot,
Dot
waiting
Dot,
Dot
wartet
Dot,
Dot
getting
fat,
fat,
fat
Dot,
Dot
wird
fett,
fett,
fett
Dot,
Dot
waiting
to
go
Dot,
Dot
wartet
darauf
zu
gehen
Out,
out,
out
Raus,
raus,
raus
No,
no,
no,
George
Nein,
nein,
nein,
George
Finish
the
hat,
finish
the
hat
Beende
den
Hut,
beende
den
Hut
Have
to
finish
the
hat
first
Muss
zuerst
den
Hut
beenden
Hat,
hat,
hat,
hat
Hut,
Hut,
Hut,
Hut
Hot,
hot,
hot,
it's
hot
in
here
Heiß,
heiß,
heiß,
es
ist
heiß
hier
drin
Color
and
light!
Farbe
und
Licht!
But
how
George
looks,
he
could
look
forever
Aber
wie
George
schaut,
er
könnte
ewig
schauen
There's
only
color
and
light!
Es
gibt
nur
Farbe
und
Licht!
As
if
he
sees
you
and
he
doesn't
all
at
once
Als
ob
er
dich
sieht
und
doch
nicht
auf
einmal
Purple
and
white
Lila
und
Weiß
What
is
he
thinking
when
he
looks
like
that?
Was
denkt
er,
wenn
er
so
schaut?
And
red
and
purple
and
white!
Und
Rot
und
Lila
und
Weiß!
What
does
he
see?
Sometimes
not
even
blinking.
Was
sieht
er?
Manchmal
ohne
zu
blinzeln.
Look
at
this
glade,
girls
Schaut
euch
diese
Lichtung
an,
Mädchen
Your
cool
blue
spot
Euer
kühler
blauer
Fleck
His
eyes.
So
dark
and
shiny
Seine
Augen.
So
dunkel
und
glänzend
No,
stay
in
the
shade,
girls
Nein,
bleibt
im
Schatten,
Mädchen
It's
getting
hot
Es
wird
heiß
Some
think
cold
and
black
Manche
denken
kalt
und
schwarz
It's
getting
orange
Es
wird
orange
But
it's
warm
inside
his
eyes
Aber
es
ist
warm
in
seinen
Augen
And
it's
soft
inside
his
eyes
Und
es
ist
weich
in
seinen
Augen
And
he
burns
you
with
his
eyes
Und
er
verbrennt
dich
mit
seinen
Augen
Look
at
her
looking
Sieh
sie
an,
wie
sie
schaut
And
you're
studied
like
the
light
Und
du
wirst
studiert
wie
das
Licht
Forever
with
that
mirror.
What
does
she
see?
Für
immer
mit
diesem
Spiegel.
Was
sieht
sie?
And
you
look
inside
the
eyes
Und
du
schaust
in
die
Augen
The
pink
lips,
the
red
cheeks
Die
rosa
Lippen,
die
roten
Wangen
And
you
catch
him
here
and
there.
Und
du
erhaschst
ihn
hier
und
da.
The
wide
eyes
studying
the
round
face,
the
tiny
pout
Die
weiten
Augen,
die
das
runde
Gesicht
studieren,
der
kleine
Schmollmund
But
he's
never
really
there
Aber
er
ist
nie
wirklich
da
Seeing
all
of
the
parts
and
none
of
the
whole
Sieht
alle
Teile
und
nicht
das
Ganze
So
you
want
him
even
more
Also
willst
du
ihn
umso
mehr
But
the
way
she
catches
light
Aber
die
Art,
wie
sie
Licht
einfängt
And
you
drown
inside
the
eyes
Und
du
ertrinkst
in
den
Augen
And
the
color
of
her
hair
Und
die
Farbe
ihrer
Haare
I
could
look
at
him
(her)
forever
Ich
könnte
ihn
(sie)
ewig
ansehen
It's
going
well
Es
läuft
gut
Should
I
wear
my
red
dress
or
blue?
Soll
ich
mein
rotes
Kleid
oder
mein
blaues
tragen?
Aren't
you
going
to
clean
up?
Wirst
du
dich
nicht
fertig
machen?
The
follies,
George
Die
Follies,
George
I
have
to
finish
the
hat
Ich
muss
den
Hut
fertigstellen
Will
she
yell
or
stay
silent?
Wird
sie
schreien
oder
schweigen?
Go
without
me
or
sulk
in
the
corner?
Ohne
mich
gehen
oder
in
der
Ecke
schmollen?
Will
she
be
in
the
bed
when
the
hat
and
the
grass
and
the
parasol
Wird
sie
im
Bett
sein,
wenn
der
Hut
und
das
Gras
und
der
Sonnenschirm
Have
finally
found
their
way?
Endlich
ihren
Weg
gefunden
haben?
Do
I
care?
Ist
es
mir
egal?
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim, Nico Muhly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.