Mandy Patinkin - Lesson #8 - перевод текста песни на немецкий

Lesson #8 - Mandy Patinkinперевод на немецкий




Lesson #8
Lektion #8
Charles has a book.
Charles hat ein Buch.
Charles shows them his crayons.
Charles zeigt ihnen seine Wachsmalstifte.
Marie has the ball of Charles.
Marie hat den Ball von Charles.
Good for Marie.
Gut für Marie.
Charles misses his ball.
Charles vermisst seinen Ball.
George misses Marie.
George vermisst Marie.
George misses a lot.
George vermisst viel.
George is alone.
George ist allein.
George looks around.
George schaut sich um.
He sees the park.
Er sieht den Park.
It is depressing.
Es ist deprimierend.
George looks ahead.
George schaut voraus.
George sees the dark.
George sieht die Dunkelheit.
George feels afraid.
George hat Angst.
Where are the people out strolling on Sunday?
Wo sind die Leute, die am Sonntag spazieren gehen?
George looks within.
George schaut nach innen.
George is adrift.
George treibt dahin.
George goes by guessing.
George rät nur.
George looks behind.
George schaut zurück.
He had a gift.
Er hatte eine Gabe.
When did it fade?
Wann ist sie verblasst?
You wanted people out strolling on Sunday.
Du wolltest Leute, die am Sonntag spazieren gehen.
Sorry, Marie.
Entschuldige, Marie.
See George remember how George used to be.
Sieh, wie George sich erinnert, wie George früher war.
Stretching his vision in every direction.
Wie er seine Sicht in jede Richtung ausdehnt.
See George attempting to see a connection,
Sieh, wie George versucht, eine Verbindung zu sehen,
When all he can see
Wenn alles, was er sehen kann,
Is maybe a tree.
Vielleicht ein Baum ist.
The family tree.
Der Stammbaum.
Sorry, Marie.
Entschuldige, Marie.
George is afraid.
George hat Angst.
George sees the park.
George sieht den Park.
George sees it dying.
George sieht ihn sterben.
George, too, may fade,
Auch George könnte verblassen,
Leaving no mark,
Keine Spur hinterlassen,
Just passing through.
Nur auf der Durchreise.
Just like the people out strolling on Sunday.
Genau wie die Leute, die am Sonntag spazieren gehen.
George looks around.
George schaut sich um.
George is alone.
George ist allein.
No use denying.
Leugnen hat keinen Zweck.
George is aground.
George ist gestrandet.
George has outgrown
George ist dem entwachsen,
What he can do.
Was er tun kann.
George would have liked to see
George hätte gerne gesehen
People out strolling on Sunday...
Leute, die am Sonntag spazieren gehen...





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.