Текст и перевод песни Mandy Patinkin - Love, Unrequited, Robs Me of My Rest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love, Unrequited, Robs Me of My Rest
Любовь, безответная, лишает меня покоя
Good
evening
Добрый
вечер,
I
just
want
to
say
to
you
Я
просто
хочу
сказать
тебе
Brush
your
teeth
почисть
зубки,
Have
a
li'l
tinkle
сбегай
по-маленькому
And
sing
this
song
и
спой
эту
песню.
Love
unrequited,
robs
me
of
me
rest
Любовь,
безответная,
лишает
меня
покоя,
Love,
hopeless
love,
me
ardent
soul
encumbers
любовь,
безнадежная
любовь,
тяготит
мою
пылкую
душу.
Love,
nightmare
like,
lies
heavy
on
me
chest
Любовь,
словно
кошмар,
лежит
на
моей
груди
And
weaves
itself
into
me
midnight
slumbers
и
вплетается
в
мои
полуночные
грезы.
When
you're
lying
awake
with
a
dismal
headache
Когда
ты
лежишь
без
сна
с
ужасной
головной
болью,
And
repose
is
taboo'd
by
anxiety
и
покой
тебе
заказан
тревогой,
I
conceive
you
may
use
any
language
полагаю,
ты
можешь
использовать
любой
язык,
You
choose
to
indulge
in,
without
impropriety
какой
тебе
нравится,
не
стесняясь
в
выражениях.
For
your
brain
is
on
fire,
the
bed-clothes
conspire
Ведь
твой
мозг
в
огне,
постельное
белье
сговорилось
Of
usual
slumber
to
plunder
you
лишить
тебя
привычного
сна.
First
your
counter
pane
goes
and
uncovers
your
toes
Сначала
одеяло
сползает
и
открывает
твои
пальчики
на
ногах,
And
your
sheet
slips
demurely
from
under
you
и
простыня
скромно
ускользает
из-под
тебя.
Then
the
blanketing
tickles,
you
feel
like
mixed
pickles
Потом
одеяло
начинает
колоться,
ты
чувствуешь
себя
как
маринованные
огурчики,
So
terribly
sharp
is
the
pricking
такое
острое
это
покалывание.
And
you're
hot
and
you're
cross
and
you
tumble
and
toss
И
тебе
жарко,
и
ты
раздражена,
и
ты
ворочаешься,
Till
there's
nothing
'twixt
you
and
the
ticking
пока
между
тобой
и
матрасом
ничего
не
останется.
But
the
bed
clothes
all
creep
to
the
ground
in
a
heap
Но
все
постельное
белье
сползает
на
пол
в
кучу,
And
you
pick
'em
all
up
in
a
tangle
и
ты
поднимаешь
его
одним
комком.
Next
your
pillow
resigns
and
politely
declines
Затем
твоя
подушка
сдается
и
вежливо
отказывается
To
remain
at
its
usual
angle
оставаться
на
своем
законном
месте.
Well,
you
get
some
repose
in
the
form
of
a
dose
Что
ж,
ты
получаешь
немного
отдыха
в
виде
дремоты
With
hot
eyeballs
and
head
ever
aching
с
горящими
глазами
и
постоянно
ноющей
головой.
But
your
slumbering
teems
with
such
horrible
dreams
Но
твой
сон
наполнен
такими
ужасными
сновидениями,
That
you'd
very
much
better
be
waking
что
тебе
бы
лучше
бодрствовать.
For
you
dream
you
are
crossing
the
Channel
Тебе
снится,
будто
ты
пересекаешь
Ла-Манш,
And
tossing
about
in
a
steamer
from
Harwich
качаясь
на
пароходе
из
Харвича,
Which
is
something
between
a
large
bathing
machine
который
представляет
собой
нечто
среднее
между
большой
купальной
машиной
And
a
very
small
second
class
carriage
и
очень
маленьким
вагоном
второго
класса.
And
you're
giving
a
treat
penny
ice
and
cold
meat
И
ты
угощаешь
мороженым
за
пенни
и
холодным
мясом
To
a
party
of
friends
and
relations
компанию
друзей
и
родственников.
They're
a
ravenous
horde
and
they
all
come
on
board
Это
голодная
орда,
и
все
они
поднимаются
на
борт
At
Sloane
Square
and
South
Kensington
Stations
на
станциях
Слоун-сквер
и
Южный
Кенсингтон.
Bound
on
that
journey,
you
find
your
attorney
Отправляясь
в
это
путешествие,
ты
встречаешь
своего
адвоката,
Who
started
this
morning
from
Devon
который
выехал
сегодня
утром
из
Девона.
He's
a
bit
undersized
and
you
don't
feel
surprised
Он
немного
маловат,
и
ты
не
удивляешься,
When
he
tells
you
he's
only
eleven
когда
он
говорит
тебе,
что
ему
всего
одиннадцать.
Well
you're
driving
like
mad
with
this
singular
lad
Что
ж,
ты
несешься
как
сумасшедший
с
этим
странным
мальчишкой.
By
the
by,
the
ship's
now
a
four
wheeler
Кстати,
корабль
теперь
превратился
в
четырехколесный
экипаж.
And
you're
playing
round
games,
and
he
calls
you
bad
names
И
ты
играешь
в
игры,
а
он
обзывает
тебя,
When
you
tell
him
that,
ties
pay
the
dealer
когда
ты
говоришь
ему,
что
тот,
кто
развязывает,
платит
дилеру.
But
this
you
can't
stand,
so
you
throw
up
your
hands
Но
этого
ты
не
можешь
вынести,
поэтому
поднимаешь
руки
вверх
And
you
find
you're
as
cold
as
an
icicle
и
обнаруживаешь,
что
ты
холодна
как
сосулька,
In
your
shirt
and
your
socks,
the
black
silk
with
gold
clocks
в
рубашке
и
носках,
черных
шелковых
с
золотыми
часами,
Crossing
Sal'sbury
Plain
on
a
bicycle
пересекаешь
Солсберийскую
равнину
на
велосипеде.
And
he
and
the
crew
are
on
bicycles
too
И
он,
и
команда
тоже
на
велосипедах,
Which
they've
somehow
or
other
invested
in
в
которые
они
каким-то
образом
раздобыли.
And
he's
telling
the
tars
all
the
particulars
И
он
рассказывает
матросам
все
подробности
Of
a
company
he's
interested
in
о
компании,
в
которую
он
вложился.
It's
a
scheme
of
devices,
to
get
at
low
prices
Это
хитрая
схема,
чтобы
получить
по
низким
ценам
All
goods
from
cough
mixtures
to
cables
все
товары
- от
микстуры
от
кашля
до
кабелей.
Which
tickled
the
sailors,
by
treating
retailers
as
Это
рассмешило
матросов:
они
будут
относиться
к
розничным
торговцам
так,
Though
they
were
all
vegetables
как
будто
они
все
овощи.
You
get
a
good
spadesman
to
plant
a
small
tradesman
Ты
нанимаешь
хорошего
землекопа,
чтобы
посадить
мелкого
торговца,
First
take
off
his
boots
with
a
boot
tree
сначала
снимаешь
с
него
ботинки
с
помощью
колодки.
And
his
legs
will
take
root,
and
his
fingers
will
shoot
И
его
ноги
пустят
корни,
а
пальцы
— побеги,
And
they'll
blossom
and
bud
like
a
fruit
tree
и
они
расцветут
и
распустятся,
как
фруктовое
дерево.
From
the
greengrocer
tree
you
get
grapes
С
дерева
бакалейщика
ты
получишь
виноград,
And
green
pea,
cauliflower,
pineapple
and
cranberries
зеленый
горошек,
цветную
капусту,
ананасы
и
клюкву.
While
the
pastry
cook
plant,
cherry
brandy
will
grant
В
то
время
как
с
кондитерского
растения
ты
соберешь
вишневую
наливку,
Apple
puffs
and
three
corners
and
banburys
яблочные
пирожки,
треугольники
с
джемом
и
булочки
банбери.
Ooh,
I
love
banburys
Ох,
как
я
люблю
булочки
банбери!
The
shares
are
a
penny
and
ever
so
many
Акции
стоят
пенни,
и
их
очень
много,
Are
taken
by
Rothschild
and
Baring
их
скупают
Ротшильд
и
Баринг.
And
just
as
a
few
are
allotted
to
you
И
как
только
тебе
выделяют
несколько
штук,
You
awake
and
with
a
shudder
despairing
ты
просыпаешься
с
содроганием
и
в
отчаянии.
You're
a
regular
wreck,
with
a
crick
in
your
neck
Ты
разбита,
с
болью
в
шее,
And
no
wonder
you
snore,
for
your
head's
on
the
floor
и
неудивительно,
что
ты
храпишь,
ведь
твоя
голова
лежит
на
полу.
And
you've
needles
and
pins
from
your
soles
to
your
shins
У
тебя
иголки
и
булавки
от
пят
до
колен,
And
your
flesh
is
acreep,
and
your
left
leg's
asleep
у
тебя
мурашки
по
коже,
левая
нога
онемела.
And
you've
cramp
in
your
toes
and
a
fly
on
your
nose
У
тебя
сводит
пальцы
ног,
на
носу
сидит
муха,
And
some
fluff
in
your
lung
and
a
feverish
tongue
в
легких
першит,
а
язык
горит,
And
a
thirst
that's
intense
и
жажда
невыносима,
And
a
general
sense
that
you
haven't
been
sleeping
in
clover
и
общее
ощущение,
что
ты
спала
не
в
своей
тарелке.
But
the
darkness
has
passed,
and
it's
daylight
at
last
Но
тьма
рассеялась,
и
наконец-то
наступил
рассвет,
And
the
night
has
been
long,
ditto,
ditto
my
song
и
ночь
была
долгой,
как
и
моя
песня,
And
thank
goodness
they're
both
of
them
over
и
слава
богу,
что
и
то,
и
другое
закончилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Sullivan, W. S. Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.