Mane de la Parra - Fuiste tú - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mane de la Parra - Fuiste tú




Fuiste tú
It was you
No digas que no entiendes mis motivos
Don't say you don't understand my reasons
Que tu sabes muy bien lo que pasó
That you know very well what happened.
No seas cobarde culpando al destino
Don't be a coward blaming fate
No digas que se me acabo el amor
Don't say that my love is gone
Yo todo lo intenté, te di todo mi ser
I tried everything, I gave you all my being
Y así se fueron pasando los años
And so the years passed by
Dejas de querer y de tocar mi piel
You stop loving me and touching my skin
Decías que cambiarías que lo tenía que entender.
You said that you would change and that I had to understand.
Fuiste tu la que nunca me cuido cuándo podía y que nunca me entendió cuándo decía que el amor si necesita de los dos.
You were the one who never cared for me when you could and who never understood me when I said that love needs both of us.
Fuiste quien lleno la cama de puras mentiras, la que no le preocupo lo que sentía y juro que yo siempre iba a estar allí.
You were the one who filled the bed with pure lies, the one who didn't care about what I felt and swore that I would always be there.
Fuiste tú, fuiste tú.
It was you, it was you.
No intentes engañarte con pretextos
Don't try to fool yourself with pretexts
Sabiendo que tu fuiste quien falló
Knowing that you were the one who failed
No digas que el amor se fue muriendo y que fuel tiempo quien nos separó.
Don't say that love died and that it was time that separated us.
Yo todo lo intenté, te di todo mi ser y así se fueron pasando los años
I tried everything, I gave you all my being and so the years passed by
Dejaste de querer y de tocar mi piel decías que cambiarias que lo tenía que entender.
You stopped loving me and touching my skin you said that you would change and that I had to understand.
Fuiste la que nunca me cuido cuando podia y que nunca me entendió cuando decía que el amor necesita de los dos.
You were the one who never cared for me when you could and who never understood me when I said that love needs both of us.
Fuiste quien lleno la cama de puras mentiras, la que no le preocupo lo que sentía y juró que yo siempre iba estar allí.
You were the one who filled the bed with pure lies, the one who didn't care about what I felt and swore that I would always be there.
Fuiste tú.
It was you.
Pero al final de cuentas fuiste quien más perdió, yo perdí a la persona que quería y tu perdiste en este mundo a quien mas te amará en la vida.
But in the end, it was you who lost the most, I lost the person I loved and you lost the person in this world who will love you the most in life.
Fuiste la que nunca me cuido cuando podía y que nunca me entendió cuando decía que el amor si necesita de los dos.
You were the one who never cared for me when you could and who never understood me when I said that love needs both of us.
Fuiste tú.
It was you.
Fuiste tú.
It was you.
Fuiste tú.
It was you.





Авторы: Mane De La Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.