Текст и перевод песни Manel - Amb un ram de clamídies
Amb un ram de clamídies
С букетом хламидий
Quan
al
club
ja
tancaven
Когда
в
клубе
уже
закрывались,
El
senyor
seguia
atent
Господин
всё
ещё
внимательно
смотрел,
Amb
un
ram
de
clamídies
С
букетом
хламидий
La
mirava
entre
la
gent
Он
смотрел
на
неё
среди
людей.
Quan
va
anar
a
recollir-lo
Когда
он
поехал
её
встречать
Amb
el
cotxe
a
l'aeroport
На
машине
в
аэропорт,
Amb
un
ram
de
clamídies
С
букетом
хламидий
Ell
la
va
abraçar
molt
fort
Он
обнял
её
очень
крепко.
I
el
matí
del
casori
И
утром
в
день
свадьбы
La
germana,
quin
consol
Сестра,
какое
утешение,
Quan
el
ram
de
clamídies
Когда
букет
хламидий
Va
poder
enxampar
al
vol!
Смогла
поймать
на
лету!
Tot
el
que
em
queda
per
dir
des
de
Ràdio
Capvespre
Всё,
что
мне
осталось
сказать
на
Радио
Закат,
És
que
avui
tinc
més
fred
que
ahir:
tanca
la
finestra
Это
то,
что
сегодня
мне
холоднее,
чем
вчера:
закрой
окно.
I
que
dolços
els
dies
И
как
сладки
дни,
Quan
als
ulls
no
els
calen
mots
Когда
глазам
не
нужны
слова,
I
un
perfum
de
clamídia
И
аромат
хламидии
Sembla
embriagar-ho
tot
Кажется,
опьяняет
всё
вокруг.
Però
que
amarga
la
tarda
Но
как
горька
эта
tarde,
I
que
intensa
la
pudor
И
как
сильна
эта
вонь
D'aquell
ram
de
clamídies
От
того
букета
хламидий,
D'ella
demanant
perdó!
От
неё,
просящей
прощения!
Ara
tota
una
vida
Теперь
вся
жизнь
Resta
en
un
traster
llogat
Осталась
в
арендованном
чулане,
On
els
rams
de
clamídies
Где
букеты
хламидий
Es
panseixen,
oblidats
Увядают,
забытые.
Tot
el
que
em
queda
per
dir
des
de
Ràdio
Capvespre
Всё,
что
мне
осталось
сказать
на
Радио
Закат,
És
que
avui
tinc
més
fred
que
ahir:
tanca
la
finestra
Это
то,
что
сегодня
мне
холоднее,
чем
вчера:
закрой
окно.
Diu
que
ell
és
per
la
zona,
que
els
dies
de
sol
camina
Говорят,
что
он
где-то
поблизости,
что
в
солнечные
дни
он
гуляет,
Fins
que
els
peus
fan
mal
o
fins
que
un
ja
no
sent
el
món
com
gira
Пока
ноги
не
заболят
или
пока
он
не
перестанет
чувствовать,
как
вращается
мир.
I
que,
guardant
certa
aparença
d'ordre
dins
el
caos,
s'entrega
И
что,
сохраняя
некоторое
подобие
порядка
в
хаосе,
он
отдается
A
una
feina
que
queda
molt
bé
dir
que
tens
a
les
festes
Работе,
о
которой
так
приятно
говорить
на
вечеринках.
Diu
que
fa
un
parell
de
dies
el
rumor
es
confirmava
Говорят,
что
пару
дней
назад
слух
подтвердился,
I
ella
va
tornar
a
ser
vista,
digna,
travessant
la
plaça
И
её
снова
видели,
достойную,
пересекающую
площадь.
Que
l'alcalde
va
esverar-se,
donya
Elvira
persignar-se
Что
мэр
был
напуган,
донья
Эльвира
перекрестилась,
I
nens
i
nenes
la
seguien
amagant-se
rere
els
arbres
А
мальчики
и
девочки
следовали
за
ней,
прячась
за
деревьями.
Tot
el
que
em
queda
per
dir
des
de
Ràdio
Capvespre
Всё,
что
мне
осталось
сказать
на
Радио
Закат,
És
que
avui
tinc
més
fred
que
ahir:
tanca
la
finestra
Это
то,
что
сегодня
мне
холоднее,
чем
вчера:
закрой
окно.
Nens
i
nenes
la
seguien
amagant-se
rere
els
arbres
Мальчики
и
девочки
следовали
за
ней,
прячась
за
деревьями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.