Manel - BBVA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manel - BBVA




BBVA
BBVA
Som a la carretera de Manresa a Berga
We are on the road from Manresa to Berga
En un cotxe resplendent que corre massa
In a shiny car that runs too fast
Han trobat a la guantera
They found in the glove compartment
Algun CD acceptable
A somewhat acceptable CD
És dimecres, de matinada
It's Wednesday, early morning
I els dos fugitius canten
And the two fugitives sing
Creuen per Molló i en una clariana
They pass through Molló and in a clearing
Ell l'abraça com un nen i s'adorm a l'acte
He hugs her like a child and falls asleep on the spot
El sol va encenent el bosc i ella lluita amb les imatges
The sun ignites the forest and she grapples with the images
Un caixer fent-se el valent, un revòlver disparant-se
A cashier playing the hero, a gun going off
Compren la moto a un pagès pel preu de quatre
They buy a motorcycle from a farmer for the price of four
I acceleren entre vinyes solitàries
And accelerate through solitary vineyards
Al semàfor d'Estagel els saluden uns gendarmes
At the traffic light in Estagel, they are greeted by some gendarmes
Però a la ràdio no diuen res
But on the radio, they say nothing
No s'està seguint cap rastre
No trace is being followed
Ell s'afaita el cap, ella es posa morena
He shaves his head, she gets a tan
Els dies passen lents, a la tarda passegen
The days pass slowly, in the afternoon they walk
Ell juga a frontó amb un empresari en hores baixes
He plays pelota with a businessman in low hours
Ella es tanca al bungalou i a la nit fingeix orgasmes
She locks herself in the bungalow and at night fakes orgasms
Que bo és sortir al carrer, que et toqui l'aire
Oh how good it is to go out, to feel the air
Són dos enamorats tan adorables
They are two lovers so adorable
Ell parla del futur i es projecta sense xarxa
He talks about the future and projects himself without a safety net
I el paradís comença en una pizzeria de Lausana
And paradise begins in a pizzeria in Lausanne
I quin riure els noms dels passaports
And what a laugh the names on the passports
Ell els diu en veu alta
He says them aloud
Potser semblarà més francès, diu, traient-se la barba
Maybe it will seem more French, he says, taking off his beard
Ella respon com pot i plora rere la porta tancada
She answers as she can and cries behind the closed door
Així no podré, amor meu
I can't do it that way, my love
No, a costa dels altres
No, at the expense of others
I, en fi, ell ha passat el trajecte a coberta
And, well, he spent the journey on deck
Ja veu el blau marí de la terra promesa
He can already see the blue sea of the promised land
Però per ella no patiu, que al calabós hi ha trobat calma
But don't worry about her, she has found peace in the dungeon
S'ha fet a la foscor i ha posat nom a les rates
She has become accustomed to the darkness and has named the rats
I ha trobat un nom bonic per a cada rata
And she has found a nice name for each rat





Авторы: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.