Manel - BBVA - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manel - BBVA




BBVA
BBVA
Som a la carretera de Manresa a Berga
Мы на дороге из Манресы в Бергу,
En un cotxe resplendent que corre massa
В сияющей машине, что мчится слишком быстро.
Han trobat a la guantera
В бардачке нашли
Algun CD acceptable
Какой-то приемлемый CD.
És dimecres, de matinada
Среда, раннее утро,
I els dos fugitius canten
И двое беглецов поют.
Creuen per Molló i en una clariana
Проезжаем Мольо, и на поляне
Ell l'abraça com un nen i s'adorm a l'acte
Я обнимаю тебя, как ребенка, и ты сразу засыпаешь.
El sol va encenent el bosc i ella lluita amb les imatges
Солнце освещает лес, а ты борешься с образами:
Un caixer fent-se el valent, un revòlver disparant-se
Кассир, строящий из себя храбреца, револьвер, стреляющий.
Compren la moto a un pagès pel preu de quatre
Покупаем мотоцикл у фермера за четверную цену
I acceleren entre vinyes solitàries
И мчимся среди одиноких виноградников.
Al semàfor d'Estagel els saluden uns gendarmes
На светофоре в Эстажеле нам машут жандармы,
Però a la ràdio no diuen res
Но по радио ничего не говорят.
No s'està seguint cap rastre
Следов не обнаружено.
Ell s'afaita el cap, ella es posa morena
Я брею голову, ты загораешь.
Els dies passen lents, a la tarda passegen
Дни тянутся медленно, по вечерам мы гуляем.
Ell juga a frontó amb un empresari en hores baixes
Я играю во фронтон с бизнесменом, переживающим не лучшие времена.
Ella es tanca al bungalou i a la nit fingeix orgasmes
Ты закрываешься в бунгало и ночью изображаешь оргазмы.
Que bo és sortir al carrer, que et toqui l'aire
Как хорошо выйти на улицу, почувствовать ветер.
Són dos enamorats tan adorables
Мы такие милые влюбленные.
Ell parla del futur i es projecta sense xarxa
Я говорю о будущем и строю планы без страховки.
I el paradís comença en una pizzeria de Lausana
И рай начинается в пиццерии Лозанны.
I quin riure els noms dels passaports
Как смешно звучат имена в паспортах.
Ell els diu en veu alta
Я произношу их вслух.
Potser semblarà més francès, diu, traient-se la barba
"Возможно, так будет больше похоже на французское", - говорю я, сбривая бороду.
Ella respon com pot i plora rere la porta tancada
Ты отвечаешь, как можешь, и плачешь за закрытой дверью.
Així no podré, amor meu
Так я не смогу, любовь моя.
No, a costa dels altres
Нет, не за счет других.
I, en fi, ell ha passat el trajecte a coberta
И, наконец, я провел весь путь на палубе.
Ja veu el blau marí de la terra promesa
Уже вижу синеву моря обетованной земли.
Però per ella no patiu, que al calabós hi ha trobat calma
Но за тебя не волнуйтесь, в тюрьме ты нашла покой.
S'ha fet a la foscor i ha posat nom a les rates
Ты привыкла к темноте и дала имена крысам.
I ha trobat un nom bonic per a cada rata
И нашла красивое имя для каждой крысы.





Авторы: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.