Текст и перевод песни Manel - Banda de Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Què
se
n'ha
fet
d'aquella
banda
de
rock?
Что
стало
с
той
рок-группой,
милая?
Saps
quina
dic?
Знаешь,
о
которой
я
говорю?
Els
han
posat
aquest
matí.
Их
песню
сегодня
утром
поставили
по
радио.
Creus
que
els
faria
gràcia
saber
Думаешь,
им
было
бы
приятно
узнать,
Que,
amb
tant
de
temps,
Что
спустя
столько
времени,
Des
de
tan
lluny
pensem
en
ells?
Издалека
мы
думаем
о
них?
Què
va
passar-li
a
aquella
banda
de
rock?
Что
случилось
с
той
рок-группой?
Potser
una
nit
Может
быть,
однажды
ночью
Van
fer
un
concert
final
molt
trist?
Они
дали
свой
последний,
очень
грустный
концерт?
O
van
mirar-se
després
d'un
assaig
Или
посмотрели
друг
на
друга
после
репетиции,
Lent
i
infernal
Долгой
и
ужасной,
I
ho
van
saber,
i
ho
van
notar?
И
поняли,
и
почувствовали
это?
Creus
que
hi
ha
dies
que
els
ballen
pel
cap
Думаешь,
бывают
дни,
когда
в
их
головах
крутятся
Melodies
rabioses
per
ser
una
cançó
Яростные
мелодии,
рвущиеся
стать
песней?
I
si
ets
a
prop
els
sents
xiular,
И
если
ты
рядом,
ты
слышишь,
как
они
насвистывают
их,
I
gairebé
res
ha
canviat,
И
почти
ничего
не
изменилось,
Només
que
ara,
ja
no
les
fan?
Только
теперь
они
их
больше
не
играют?
Es
trucarà
aquella
banda
de
rock?
Называется
ли
та
рок-группа
ещё
так
же?
Seran
amics?
Остались
ли
они
друзьями?
S'agradaran
en
els
seus
discs?
Нравятся
ли
они
сами
себе
на
своих
записях?
Creus
que
a
vegades
es
treuen
els
acords
Думаешь,
иногда
они
вспоминают
аккорды
D'aquells
grans
hits
Тех
своих
великих
хитов
I
els
van
cantant
pel
passadís?
И
напевают
их,
бродя
по
дому?
Sospitarà
aquella
banda
de
rock
Подозревает
ли
та
рок-группа,
La
força
amb
què
nota
a
nota
els
cantàvem
a
crits?
С
какой
силой,
ноту
за
нотой,
мы
кричали
их
песни?
Sabran
que
almenys
per
a
tu
i
per
a
mi
Знают
ли
они,
что
хотя
бы
для
тебя
и
для
меня
Durant
un
temps
van
fer
que
tot
На
какое-то
время
они
сделали
всё
Fos
una
mica
més
divertit?
Чуть
более
весёлым?
Què
se
n'ha
fet
d'aquella
banda
de
rock?
Что
стало
с
той
рок-группой?
Què
ha
transcendit?
Что
от
них
осталось?
Els
han
posat
aquest
matí.
Их
песню
сегодня
утром
поставили
по
радио.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.