Manel - Boomerang - перевод текста песни на немецкий

Boomerang - Manelперевод на немецкий




Boomerang
Bumerang
Va arribar el tiet amb barba llarga, els avis feien dinar especial
Der Onkel mit dem langen Bart kam an, die Großeltern machten ein besonderes Mittagessen
I va dir "nens, esteu morenos", i va dir "almenys, heu crescut un pam"
Und er sagte: "Kinder, ihr seid braun gebrannt", und er sagte: "Zumindest seid ihr eine Handbreit gewachsen"
I l'Ignasi i jo li escoltàvem mil aventures de països llunyans
Und Ignasi und ich hörten ihm zu, tausend Abenteuer aus fernen Ländern
I estaven bé, i eren distretes, però era difícil treure's del cap
Und sie waren gut, und sie waren unterhaltsam, aber es war schwer, aus dem Kopf zu bekommen
El fer volar per damunt del barri aquell regal estrany
Jenes seltsame Geschenk über das Viertel fliegen zu lassen
Per fi a baix, vam situar-nos a una distància prudencial
Endlich unten, positionierten wir uns in sicherem Abstand
De les senyores que es bronzejaven i dels cotxes aparcats
Von den Damen, die sich sonnten, und von den geparkten Autos
Vam estudiar els corrents de l'aire, vam assecar-nos la suor de les mans
Wir studierten die Luftströmungen, wir trockneten uns den Schweiß von den Händen
Però el boomerang s'encallava entre les branques i no tornava mai
Aber der Bumerang verfing sich in den Ästen und kam nie zurück
Però el boomerang reclamava la perícia d'un professional
Aber der Bumerang erforderte das Können eines Profis
I van baixar els altres amb la Vanessa -ai la Vanessa, com li deu 'nar?
Und die anderen kamen runter mit Vanessa - ach Vanessa, wie es ihr wohl geht?
Menjaven pipes amb arrogància, se'n fotien des del banc
Sie aßen arrogant Sonnenblumenkerne, sie machten sich von der Bank aus über uns lustig
Fins que avorrit d'aquell espectacle va venir el Xavi, que era més gran
Bis Xavi, der älter war, gelangweilt von diesem Spektakel kam
"Deixeu-me un tir, feu-vos enrere, deixeu-me un tir, colla de matats
"Lasst mich mal werfen, geht zurück, lasst mich mal werfen, ihr Versagerbande!
Que això és canell, que això el que vol és un bon joc de braç!"
Das hier ist Handgelenk, das hier braucht einen guten Armschwung!"
I, senyors, tan bo és insistir com saber-se retirar
Und, meine Herren, es ist genauso gut zu insistieren, wie zu wissen, wann man sich zurückziehen muss
I, no l'Ignasi, però, en el meu cas, puc reconèixer que em va fer mal
Und, ich weiß nicht, wie es Ignasi ging, aber in meinem Fall kann ich zugeben, dass es mir weh tat
Veure en els ulls de la Vanessa que la cosa es posava interessant
In Vanessas Augen zu sehen, dass die Sache interessant wurde
Però el boomerang va encallar-se entre les branques i no va tornar mai
Aber der Bumerang verfing sich in den Ästen und kam nie zurück
Però el boomerang reclamava la perícia d'un professional
Aber der Bumerang erforderte das Können eines Profis
Però parlo de temps, crec que era el juliol en què es va fondre l'Indurain
Aber ich spreche von Zeiten, ich glaube, es war der Juli, in dem Indurain einbrach
I vam maleir el danès i les rampes d'Hautacam
Und wir verfluchten den Dänen und die Rampen von Hautacam
Els anys, en fi, ens han fet com homes i, malgrat que ningú ha procreat
Die Jahre, nun ja, haben uns zu Männern gemacht, und obwohl niemand Nachwuchs gezeugt hat
Vaig pensant alternatives, per si mai es dóna el cas
Denke ich über Alternativen nach, falls es jemals dazu kommt
I en aquest món entre els meus forts no hi haurà mai els detalls
Und in dieser Welt werden Details niemals zu meinen Stärken gehören
Però m'esforçaré i una cosa m'abstindré de regalar
Aber ich werde mich anstrengen und eine Sache werde ich unterlassen zu schenken
Que la infantesa serà divertida, màgica, lliure, d'acord, acceptat
Dass die Kindheit spaßig, magisch, frei sein wird, okay, akzeptiert
Però no hi ha tant temps per perdre i, tard o d'hora, només queda una veritat
Aber es gibt nicht so viel Zeit zu verlieren, und früher oder später bleibt nur eine Wahrheit
El boomerang s'encallava entre les branques i no tornava mai
Der Bumerang verfing sich in den Ästen und kam nie zurück
El boomerang reclamava la perícia d'un professional
Der Bumerang erforderte das Können eines Profis





Авторы: Gisbert Puig Guillem, Maymo Tomas Marti, Padilla Gutierrez Roger, Vallve Socies Arnau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.