Manel - Canvi de paradigma - перевод текста песни на немецкий

Canvi de paradigma - Manelперевод на немецкий




Canvi de paradigma
Paradigmenwechsel
Amb el canvi de paradigma vaig haver-me d'excusar
Mit dem Paradigmenwechsel musste ich mich entschuldigen
Vaig sortir al carrer i vaig córrer cap a casa
Ich ging auf die Straße und rannte nach Hause
Per buidar tots els calaixos, regirar tots els papers
Um alle Schubladen zu leeren, alle Papiere zu durchwühlen
Fer-ne una muntanya i veure com cremaven
Einen Haufen daraus zu machen und zu sehen, wie sie brannten
Va ser eficaç, el foc
Es war wirksam, das Feuer
Tonificant
Belebend
Va ser eficaç, el foc
Es war wirksam, das Feuer
De flames plenes
Voller Flammen
De les bestieses que tu i jo havíem arribat a dir
Von dem Blödsinn, den du und ich schließlich von uns gegeben hatten
De les bestieses que tu i jo havíem arribat
Von dem Blödsinn, den du und ich schließlich erreicht hatten
A dir
Zu sagen
I es propagaven a l'horitzó
Und sie breiteten sich am Horizont aus
A dir
Zu sagen
I educaven l'interlocutor,
Und sie erzogen den Gesprächspartner,
A dir
Zu sagen
Sempre més il·lustrats que els demés,
Immer aufgeklärter als die anderen,
A dir
Zu sagen
I pagaven molt a final de mes
Und es zahlte sich am Monatsende sehr gut aus
A dir
Zu sagen
Amb el canvi de paradigma preferia els segons plans
Mit dem Paradigmenwechsel bevorzugte ich den Hintergrund
Ja no estava mai segur del que pensava
Ich war mir nie mehr sicher, was ich dachte
M'agradava estar-me al pati amb la ràdio remugant
Ich mochte es, im Hof zu sein, während das Radio murmelte
Sobre la remor d'estàtues derrocades
Über das Geräusch gestürzter Statuen
Sobre aquella remor
Über jenes Geräusch
Damunt d'aquell bell cant
Über jenem schönen Gesang
Sobre aquella remor
Über jenes Geräusch
D'estàtues plena
Voller Statuen
De les bestieses que tu i jo havíem arribat a dir
Von dem Blödsinn, den du und ich schließlich von uns gegeben hatten
De les bestieses que tu i jo havíem arribat
Von dem Blödsinn, den du und ich schließlich erreicht hatten
A dir
Zu sagen
I es propagaven a l'horitzó
Und sie breiteten sich am Horizont aus
A dir
Zu sagen
I educaven l'interlocutor
Und sie erzogen den Gesprächspartner
A dir
Zu sagen
Sempre més il·lustrats que els demés
Immer aufgeklärter als die anderen
A dir
Zu sagen
I pagaven molt a final de mes
Und es zahlte sich am Monatsende sehr gut aus
A dir
Zu sagen
Amb el canvi de paradigma van haver-me d'enterrar
Mit dem Paradigmenwechsel mussten sie mich begraben
En aquest ermot, amb cap nom a la placa
In dieser Einöde, ohne Namen auf der Tafel
T'agraeixo les flors blanques i el discurs al funeral
Ich danke dir für die weißen Blumen und die Rede bei der Beerdigung
que feia temps que ja no em respectaves
Ich weiß, dass du mich schon lange nicht mehr respektiert hast
I fan bonic, les flors
Und sie sehen schön aus, die Blumen
Amb negres draps penjant
Mit hängenden schwarzen Tüchern
I darrere uns amics
Und dahinter einige Freunde
Que recordaven
Die sich erinnerten
Les bestieses que tu i jo havíem arribat a dir
An den Blödsinn, den du und ich schließlich von uns gegeben hatten
Les bestieses que tu i jo havíem arribat a dir
An den Blödsinn, den du und ich schließlich von uns gegeben hatten





Авторы: Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.