Текст и перевод песни Manel - Cançó del dubte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cançó del dubte
Song of Doubt
Una
veu
li
preguntava
A
voice
would
ask
her
"Què
seràs
quan
siguis
gran?",
"What
will
you
be
when
you
grow
up?"
La
meva
amiga
callava
My
friend
would
be
silent
I
somreia
cap
avall.
And
smile
down
at
her
feet.
Qui
tornés
a
aquella
tarda
a
prendre
foc
Who
would
return
to
that
afternoon
to
catch
fire
I
aturar-la
just
a
punt
And
stop
her
just
in
time
De
dubtar
per
primer
cop!
From
doubting
for
the
first
time!
Quan
el
pare
preguntava
When
her
father
would
ask
"Quina
feina
trobaràs?",
"What
work
will
you
find?"
La
meva
amiga,
rabiosa,
My
friend,
furious,
Intentava
no
plorar
Would
try
not
to
cry
I
el
cervell
jove
repassava
les
opcions
And
her
young
brain
would
go
over
the
options
I
tenia
els
ulls
cansats
And
her
eyes
were
tired
De
mirar
en
tots
els
racons
From
looking
in
all
the
corners
Però,
en
mirar-lo,
el
camí
no
diu
si
vas
But
on
looking,
the
path
does
not
say
if
you
go
A
la
glòria
o
al
fracàs.
To
glory
or
to
failure.
I
sortíem
a
les
nits,
And
we
would
go
out
at
night,
"Va,
demà
ho
farem
millor",
"Come
on,
tomorrow
we
will
do
better,"
Mentre
el
dubte
ens
observava.
While
doubt
watched
us.
I
sentíem
créixer
dins
And
we
felt
growing
within
Gairebé
una
decisió
Almost
a
decision
Però
era
el
dubte
que
jugava
But
it
was
doubt
that
played
Amb
tot
allò
que
era
bo,
With
everything
that
was
good,
Amb
tot
allò
que
era
bo.
With
everything
that
was
good.
Si
un
bon
noi
li
preguntava
If
a
good
boy
would
ask
her
Què
collons
volia
que
fes,
What
the
hell
he
wanted
her
to
do,
La
meva
amiga
dubtava
My
friend
would
doubt
I
s'arrambava
contra
ell
And
snuggled
up
against
him
I
s'adormia
prometent-se
que
demà
And
fell
asleep
promising
herself
that
tomorrow
Sabria
estar
contenta
al
seu
costat.
She
would
know
how
to
be
happy
by
his
side.
Desgraciats
si
sabeu
el
gust
que
fan
Unfortunate
if
you
know
how
they
taste
Els
petons
que
fem
dubtant!
The
kisses
we
give
while
doubting!
T'has
quedat
mirant
un
prat
You
have
stayed
looking
at
a
meadow
Esperant
que
neixin
flors
Waiting
for
the
flowers
to
bloom
Mentre
el
dubte
les
matava.
While
doubt
killed
them.
T'has
quedat
tota
la
nit
You
have
stayed
all
night
long
Observant
com
dorm
un
cos
Watching
a
body
sleep
Mentre
el
dubte
reclamava
While
doubt
claimed
Tot
allò
que
era
bo.
Everything
that
was
good.
Tot
allò
que
era
bo.
Everything
that
was
good.
Ha
passat
a
mig
matí,
It
happened
mid-morning,
M'ha
tocat
amb
unes
mans
She
touched
me
with
hands
Plenes
d'ungles
despintades.
Full
of
unpainted
nails.
No
tenia
gaire
temps,
She
didn't
have
much
time,
Però
passava
pel
veïnat
But
she
was
passing
through
the
neighborhood
I
em
volia
dir
que
ara
And
she
wanted
to
tell
me
that
now
Ho
té
molt
clar.
She
has
it
very
clear.
Ho
té
molt
clar.
She
has
it
very
clear.
La
meva
amiga
diu
que
ho
té
molt
clar!
My
friend
says
she
has
it
very
clear!
Ahà.
Ho
té
molt
clar.
Aha.
She
has
it
very
clear.
Ho
té
molt
clar.
She
has
it
very
clear.
La
meva
amiga
diu
que
ho
té
molt
clar!
My
friend
says
she
has
it
very
clear!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.