Текст и перевод песни Manel - El miquel i l'Olga tornen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El miquel i l'Olga tornen
Michael and Olga Are Coming Back
Calleu,
nobles
consellers,
guardeu-vos
la
raó
que
us
quedi
Be
quiet,
noble
councilors,
keep
to
yourself
the
little
sense
you
have
left
I,
amb
un
pas
viu
i
decidit,
marxeu
on
sigui
que
us
esperin.
And
with
a
quick
and
determined
step,
go
wherever
they
are
waiting
for
you.
Baixeu
les
baldes,
ajusteu
finestres
i
correu
cortines.
Lower
the
buckets,
fix
the
windows
and
run
the
curtains.
Poseu
els
nens
al
llit;
si
dormen,
mireu
com
respiren.
Put
the
children
to
bed
if
they
sleep,
watch
them
breathe.
Perquè,
si
és
bo
o
és
dolent,
no
importa
molt
ara
mateix.
Because
if
it
is
good
or
bad,
it
does
not
matter
much
now.
Que
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer.
That
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it.
Que
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
That
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it!
Voleu,
amables
pretendents,
fins
altres
braços
que
us
valorin
You
want,
dear
suitors,
other
arms
that
will
value
you
I,
pel
camí,
no
pregunteu,
deixeu
que
el
nostre
amor
es
fongui.
And
on
the
way,
do
not
ask,
let
our
love
melt.
Guardarem
com
un
tresor
les
vostres
panxes,
les
carícies,
We
will
keep
your
bellies
and
caresses
as
a
treasure,
I
ho
jurem,
per
un
moment,
ens
pensàvem
que
podíem
And
we
swear,
for
a
moment,
we
thought
we
could
Però,
si
truca
algú,
no
contesteu,
But
if
someone
calls,
don't
answer,
Que
el
cel
ja
és
prou
ple
de
valents.
That
heaven
is
already
full
of
brave
people.
I
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
And
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it!
I
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
And
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it!
Guardeu-vos
forces,
bona
gent,
potser
ens
veurem
un
altre
dia.
Take
care,
good
people,
maybe
we
will
see
you
another
day.
Sabem
que
volíeu
fer
més,
però,
què
hi
farem,
així
és
la
vida:
We
know
you
wanted
to
do
more,
but
what
can
we
do,
that's
life:
T'equivoques
d'uniforme
i
dispares
a
qui
més
estimes;
You
make
a
mistake
of
uniform
and
shoot
the
one
you
love
the
most;
T'equivoques
de
remei
i
va
i
s'infecta
la
ferida.
You
make
a
mistake
of
remedy
and
the
wound
gets
infected.
I,
alguna
estona,
què
us
penseu?,
també
ens
agrada
estar
contents.
And
sometimes,
what
do
you
think,
we
also
like
to
be
happy.
Però
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
fer.
But
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it.
Però
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
But
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it!
Ai,
Verge
Santa
del
Roser,
volem
el
just
per
viure
bé!
Oh,
Holy
Virgin
of
the
Rosary,
we
want
what
is
fair
to
live
well!
Però
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer.
But
it
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it.
Sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
It
seems
so
clear
that
we
are
wrong
as
we
will
do
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gisbert Puig Guillem, Maymo Tomas Marti, Padilla Gutierrez Roger, Vallve Socies Arnau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.