Текст и перевод песни Manel - El miquel i l'Olga tornen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El miquel i l'Olga tornen
Мигель и Ольга возвращаются
Calleu,
nobles
consellers,
guardeu-vos
la
raó
que
us
quedi
Тише,
благородные
советники,
сохраните
остатки
разума,
I,
amb
un
pas
viu
i
decidit,
marxeu
on
sigui
que
us
esperin.
И,
бодрым
и
решительным
шагом,
идите
туда,
где
вас
ждут.
Baixeu
les
baldes,
ajusteu
finestres
i
correu
cortines.
Опустите
ведра,
закройте
окна
и
задерните
шторы.
Poseu
els
nens
al
llit;
si
dormen,
mireu
com
respiren.
Уложите
детей
в
постель;
если
они
спят,
посмотрите,
как
они
дышат.
Perquè,
si
és
bo
o
és
dolent,
no
importa
molt
ara
mateix.
Потому
что,
хорошо
это
или
плохо,
сейчас
неважно.
Que
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer.
Кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать.
Que
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
Кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать!
Voleu,
amables
pretendents,
fins
altres
braços
que
us
valorin
Летите,
милые
претендентки,
в
другие
объятия,
которые
вас
оценят,
I,
pel
camí,
no
pregunteu,
deixeu
que
el
nostre
amor
es
fongui.
И,
по
пути,
не
спрашивайте,
позвольте
нашей
любви
растаять.
Guardarem
com
un
tresor
les
vostres
panxes,
les
carícies,
Мы
сохраним,
как
сокровище,
ваши
животики,
ласки,
I
ho
jurem,
per
un
moment,
ens
pensàvem
que
podíem
И
клянемся,
на
мгновение,
мы
думали,
что
сможем,
Però,
si
truca
algú,
no
contesteu,
Но,
если
кто-то
позвонит,
не
отвечайте,
Que
el
cel
ja
és
prou
ple
de
valents.
Ведь
небо
уже
достаточно
полно
храбрецов.
I
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
И
кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать!
I
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
И
кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать!
Guardeu-vos
forces,
bona
gent,
potser
ens
veurem
un
altre
dia.
Берегите
силы,
добрые
люди,
возможно,
мы
увидимся
в
другой
день.
Sabem
que
volíeu
fer
més,
però,
què
hi
farem,
així
és
la
vida:
Мы
знаем,
что
вы
хотели
сделать
больше,
но,
что
поделать,
такова
жизнь:
T'equivoques
d'uniforme
i
dispares
a
qui
més
estimes;
Ошибаешься
в
форме
и
стреляешь
в
того,
кого
больше
всего
любишь;
T'equivoques
de
remei
i
va
i
s'infecta
la
ferida.
Ошибаешься
в
лекарстве,
и
вот,
рана
инфицируется.
I,
alguna
estona,
què
us
penseu?,
també
ens
agrada
estar
contents.
И,
иногда,
как
вы
думаете?,
нам
тоже
нравится
быть
счастливыми.
Però
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
fer.
Но
кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать.
Però
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
Но
кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать!
Ai,
Verge
Santa
del
Roser,
volem
el
just
per
viure
bé!
О,
Святая
Дева
Розария,
мы
хотим
справедливости,
чтобы
жить
хорошо!
Però
sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer.
Но
кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать.
Sembla
tan
clar
que
ens
equivoquem
com
que
ho
anem
a
fer!
Кажется
столь
очевидным,
что
мы
ошибаемся,
как
и
то,
что
мы
собираемся
это
сделать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gisbert Puig Guillem, Maymo Tomas Marti, Padilla Gutierrez Roger, Vallve Socies Arnau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.