Текст и перевод песни Manel - Formigues
Una
hermosa
plana
A
beautiful
plain
Tinguí
per
bressol
Was
my
cradle
Com
la
vigatana
Like
the
cricket
No
en
veu
altra
el
sol
The
sun
sees
no
other
Jo
fui
la
formiga
I
was
the
aunt
De
son
pla
i
garriga
Of
her
plain
and
thicket
Del
mas
oreneta
Of
the
swallow
farmhouse
Del
camp
rossinyol
The
nightingale
of
the
field
Vegí
hermoses
terres
I
saw
beautiful
lands
Més
d'una
ciutat
More
than
one
city
M'enfilí
a
les
serres
I
climbed
the
mountains
De
l'alt
Montserrat
Of
high
Montserrat
Baixí
a
Barcelona
I
went
down
to
Barcelona
La
perla
amb
què
l'ona
The
pearl
with
which
the
wave
Enriquí
fa
segles
Enriched
centuries
ago
L'antic
Principat
The
ancient
Principality
A
casa
hi
tinc
formigues
At
home
I
have
ants
Vaig
trobar-les
un
matí
I
found
them
one
morning
Sobre
el
marbre
de
la
cuina
On
the
kitchen
counter
I
cap
producte
les
ha
fet
fugir
And
no
product
has
made
them
run
away
A
l'esquerda
d'on
venien
To
the
left
of
where
they
came
from
Vaig
flitar
un
verí
mortal
I
sprayed
a
deadly
poison
I,
al
tapar-ho
bé
amb
massilla
And,
sealing
it
well
with
putty
Van
sortir
per
la
pica
del
bany
They
came
out
through
the
bathroom
sink
Llavors
amb
un
raig
d'aigua
les
podia
reduir
Then
with
a
stream
of
water
I
could
crush
them
Van
perdre-ho
tot
desconcertades
dins
un
remolí
They
lost
everything
bewildered
in
a
whirlpool
En
quedaven
solitàries
They
were
left
alone
I
era
quasi
divertit
And
it
was
almost
funny
Tan
aviat
les
perdonava
As
soon
as
I
forgave
them
Com
les
torturava
entre
dos
dits
Like
I
tortured
them
between
two
fingers
Però,
amb
el
dies
fent
setmanes
But,
with
the
days
turning
into
weeks
Vaig
sorprendre'n
escamots
I
was
surprised
by
squadrons
Al
potos
de
la
taula
At
the
table
feet
Fent-se
fortes
dins
d'uns
albercocs
Growing
strong
inside
some
apricots
I
ja
no
em
va
fer
gràcia
fregar
en
el
menjador
And
I
no
longer
enjoyed
cleaning
in
the
dining
room
Fileres
platejades
que
es
perdien
pel
balcó
Silver
rows
that
were
lost
on
the
balcony
I
avui,
en
estirar-me
And
today,
as
I
stretched
out
La
foscor
duia
un
brogit
The
darkness
carried
a
murmur
Un
silenci
de
formigues
A
silence
of
ants
Ha
trencat
la
calma
de
la
nit
Has
broken
the
calm
of
the
night
El
grapat
a
la
mà
dreta
The
handful
in
my
right
hand
És
el
que
primer
he
notat
It's
the
one
I
first
noticed
El
grapat
que
s'enfilava
The
handful
that
was
climbing
Per
l'esquerra,
el
que
m'ha
preocupat
From
the
left,
the
one
that
worried
me
I
he
volgut
incorporar-me
And
I
wanted
to
join
them
I
ara
estic
aquí,
ben
dret
And
now
I'm
here,
standing
tall
Els
quadrats
de
gres
rellisquen
The
sandstone
blocks
slide
El
guix
viu
es
menja
la
paret
The
quicklime
eats
the
wall
Vegí
hermoses
terres
I
saw
beautiful
lands
Més
d'una
ciutat
More
than
one
city
M'enfilí
a
les
serres
I
climbed
the
mountains
De
l'alt
Montserrat
Of
high
Montserrat
Baixí
a
Barcelona
I
went
down
to
Barcelona
La
perla
amb
què
l'ona
The
pearl
with
which
the
wave
Enriquí
fa
segles
Enriched
centuries
ago
L'antic
Principat
The
ancient
Principality
Les
sento
com
treballen,
han
pres
el
passadís
I
can
hear
them
working,
they've
taken
the
hallway
Han
bloquejat
la
porta,
no
em
deixaran
sortir
They've
blocked
the
door,
they
won't
let
me
out
Els
sobra
l'energia,
perseveren
dins
els
nius
They
have
energy
to
spare,
they
persevere
in
their
nests
Me'n
trec
de
les
orelles,
de
la
boca
i
els
narius
I
pull
them
out
of
my
ears,
my
mouth,
and
my
nostrils
A
casa
hi
tinc
formigues,
van
aparèixer
un
matí
At
home
I
have
ants,
they
appeared
one
morning
Em
falten
al
respecte,
acabaran
amb
mi
They
disrespect
me,
they
will
finish
me
La
lògica
no
enganya,
la
Ciència
ens
porta
aquí
Logic
does
not
deceive,
Science
brings
us
here
N'empasso
moltes
més
de
les
que
puc
pair
I
swallow
many
more
than
I
can
digest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.