Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Era Fort
Ich War Schon Stark
Llavors
ja
era
fort
i
no
perdia
mai
la
calma
Damals
war
ich
schon
stark
und
verlor
nie
die
Ruhe
I
em
divertia
tot
i
havia
après
a
saludar-te
Und
alles
machte
mir
Spaß
und
ich
hatte
gelernt,
dich
zu
grüßen
Content
i
exhibint
la
més
radiant
de
les
rialles,
Zufrieden
und
mein
strahlendstes
Lachen
zeigend,
Tocant-te
com
els
forts,
Dich
berührend
wie
die
Starken,
Els
éssers
als
que
és
impossible
ferir.
Die
Wesen,
die
unmöglich
zu
verletzen
sind.
No
ploris,
nen,
que
no
sabré
què
dir.
Weine
nicht,
Kleines,
denn
ich
werde
nicht
wissen,
was
ich
sagen
soll.
No
ploris,
nen,
que
ets
més
bonic
quan
rius.
Weine
nicht,
Kleines,
denn
du
bist
schöner,
wenn
du
lachst.
Llavors
ja
era
fort
i
dominava
les
paraules
Damals
war
ich
schon
stark
und
beherrschte
die
Worte
I
construïa
mons
perfectes
on
no
m'importava
Und
ich
baute
perfekte
Welten,
in
denen
es
mir
egal
war
Ni
amb
qui
has
dormit
avui,
Weder
mit
wem
du
heute
geschlafen
hast,
Ni
què
faràs
demà
a
la
tarda,
Noch
was
du
morgen
Nachmittag
tun
wirst,
Ni
penso
algunes
nits
Noch
denke
ich
manche
Nächte
Que
ets
massa
semblant
a
qui
busco
per
a
mi.
Dass
du
derjenigen
zu
ähnlich
bist,
die
ich
für
mich
suche.
Qui
gosarà
sentir
que
el
protegeix
Wer
wird
es
wagen,
sich
beschützt
zu
fühlen
La
conca
d'unes
mans
mortes
de
fred?
Durch
die
Mulde
eiskalter
Hände?
I
el
dia
va
arribar,
aquell
que
amb
força
ja
esperava
Und
der
Tag
kam,
jener,
den
ich
inständig
erwartete
—Els
que
han
vingut
avui,
—Diejenigen,
die
heute
gekommen
sind,
Demà
també
podran
anar-se'n.
Können
morgen
auch
wieder
gehen.—
No
em
va
caler
ni
un
plor,
Ich
brauchte
keine
einzige
Träne,
Ni
encendre
ciris
a
cap
àngel.
Noch
Kerzen
für
irgendeinen
Engel
anzuzünden.
Llavors
ja
era
fort,
Damals
war
ich
schon
stark,
I
un
fort
no
t'havia
de
perseguir.
Und
ein
Starker
musste
dich
nicht
verfolgen.
O
és
que
vostè
no
està
d'acord
amb
mi?
Oder
sind
Sie
etwa
nicht
meiner
Meinung?
Qui
vol
un
conte
trist
per
'nar
a
dormir?
Wer
will
schon
eine
traurige
Geschichte
zum
Einschlafen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.