Manel - Les Estrelles - перевод текста песни на немецкий

Les Estrelles - Manelперевод на немецкий




Les Estrelles
Die Sterne
No he volgut mai avorrir-vos
Ich wollte euch nie langweilen
La veritat no és per cantar
Die Wahrheit ist nicht zum Singen da
Però, perdoneu-me, avui us porto
Aber verzeiht mir, heute bringe ich euch
El més cert que que hi ha
Das Wahrhaftigste, das ich kenne
Les estrelles venen, van
Die Sterne kommen, gehen
Cremen ràpid o amb els anys
Sie brennen schnell oder über Jahre
I, com els últims raigs del sol, desapareixen
Und wie die letzten Sonnenstrahlen verschwinden sie
De lluny es veu la glòria
Aus der Ferne sieht man den Ruhm
Però no serveix de molt si no es sap compartir
Aber er nützt nicht viel, wenn man ihn nicht zu teilen weiß
Feu-me contenta uns minuts, escolteu una història
Macht mich ein paar Minuten glücklich, hört euch eine Geschichte an
De com es perd la gent
Davon, wie sich die Leute verlieren
Per uns aplaudiments
Für den Applaus
Es juguen la salut, es venen les mares
Sie setzen ihre Gesundheit aufs Spiel, verkaufen ihre Mütter
I un és coronat i un és destrossat i un desapareix en el combat
Und einer wird gekrönt und einer wird zerstört und einer verschwindet im Kampf
Però molts han vist de tot
Aber viele haben alles gesehen
Passant la vida en sales buides i envelats de mala mort
Die ihr Leben in leeren Sälen und schäbigen Festzelten verbringen
I tots tenen una història
Und alle haben eine Geschichte
N'hi ha que esclaten joves
Es gibt welche, die jung explodieren
Abans que el temps les posi a lloc
Bevor die Zeit sie an ihren Platz setzt
Després arriba algú dient
Dann kommt jemand und sagt
Que tot plegat és decadent
Dass das alles dekadent ist
Que ja li toca a una altra gent
Dass jetzt andere Leute dran sind
Però mai sabran el mal que fa
Aber sie werden nie wissen, wie weh es tut
Que el propi nom se't faci estrany
Dass dir der eigene Name fremd wird
O els anys llargs oblidant-te
Oder die langen Jahre, in denen du vergisst
Del que saps molt
Was du sehr gut weißt
Que ets una ombra del passat per nostàlgics i tarats
Dass du ein Schatten der Vergangenheit für Nostalgiker und Verrückte bist
I busques solucions, vols ser valenta
Und du suchst nach Lösungen, willst mutig sein
Potser dient-te
Vielleicht, indem du dir sagst
Que mai vas veure els ulls
Dass du nie die Augen sahst
Dels joves, decidits
Der jungen Leute, entschlossen
Que volien un autògraf
Die ein Autogramm wollten
O ficar-se't dins el llit
Oder mit dir ins Bett steigen wollten
I van ser molts que van venir
Und es waren viele, die kamen
Però no et vas creure mai que t'estimaven
Aber du hast nie geglaubt, dass sie dich liebten
Mai
Nie
N'hi ha que esclaten velles
Es gibt welche, die spät explodieren
Potser eren de pell dura i han pogut seguir lluitant
Vielleicht hatten sie eine dicke Haut und konnten weiterkämpfen
O potser no entenen què està passant
Oder vielleicht verstehen sie nicht gut, was passiert
Les estrelles venen, van
Die Sterne kommen, gehen
Cremen ràpid, triguen anys
Brennen schnell, brauchen Jahre
I com els últims raigs del sol, desapareixen
Und wie die letzten Sonnenstrahlen verschwinden sie
Escolteu una història
Hört euch eine Geschichte an
Hi ha cossos que els altres volen mirar
Es gibt Körper, die andere anschauen wollen
I es posen a l'aparador
Und sie stellen sich ins Schaufenster
Hi ha guitarristes excel·lents
Es gibt exzellente Gitarristen
Crec que escoltant-los sabria morir
Ich glaube, ich könnte sterben, wenn ich ihnen zuhöre
Però tant se val
Aber das ist egal
Això no és el que he vingut a dir
Das ist nicht, was ich sagen wollte
Jo vull explicar una història
Ich will eine Geschichte erzählen
Perquè tots tenim històries
Denn wir alle haben Geschichten
La Janis Ian va explicar-la molt
Janis Ian hat sie sehr gut erzählt
La Nina Simone va fer-ho millor encara
Nina Simone hat es noch besser gemacht
I les estrelles les segueixen esclatant
Und die Sterne explodieren weiter
I apagant-se en la cançó que mai acaba
Und verlöschen im Lied, das niemals endet
I totes tenen una història
Und alle haben eine Geschichte
I totes tenen una història
Und alle haben eine Geschichte
I totes tenen una història
Und alle haben eine Geschichte





Авторы: Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Janis Ian, Marti Maymo, Roger Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.