Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
volgut
mai
avorrir-vos
Ich
wollte
euch
nie
langweilen
La
veritat
no
és
per
cantar
Die
Wahrheit
ist
nicht
zum
Singen
da
Però,
perdoneu-me,
avui
us
porto
Aber
verzeiht
mir,
heute
bringe
ich
euch
El
més
cert
que
sé
que
hi
ha
Das
Wahrhaftigste,
das
ich
kenne
Les
estrelles
venen,
van
Die
Sterne
kommen,
gehen
Cremen
ràpid
o
amb
els
anys
Sie
brennen
schnell
oder
über
Jahre
I,
com
els
últims
raigs
del
sol,
desapareixen
Und
wie
die
letzten
Sonnenstrahlen
verschwinden
sie
De
lluny
es
veu
la
glòria
Aus
der
Ferne
sieht
man
den
Ruhm
Però
no
serveix
de
molt
si
no
es
sap
compartir
Aber
er
nützt
nicht
viel,
wenn
man
ihn
nicht
zu
teilen
weiß
Feu-me
contenta
uns
minuts,
escolteu
una
història
Macht
mich
ein
paar
Minuten
glücklich,
hört
euch
eine
Geschichte
an
De
com
es
perd
la
gent
Davon,
wie
sich
die
Leute
verlieren
Per
uns
aplaudiments
Für
den
Applaus
Es
juguen
la
salut,
es
venen
les
mares
Sie
setzen
ihre
Gesundheit
aufs
Spiel,
verkaufen
ihre
Mütter
I
un
és
coronat
i
un
és
destrossat
i
un
desapareix
en
el
combat
Und
einer
wird
gekrönt
und
einer
wird
zerstört
und
einer
verschwindet
im
Kampf
Però
molts
han
vist
de
tot
Aber
viele
haben
alles
gesehen
Passant
la
vida
en
sales
buides
i
envelats
de
mala
mort
Die
ihr
Leben
in
leeren
Sälen
und
schäbigen
Festzelten
verbringen
I
tots
tenen
una
història
Und
alle
haben
eine
Geschichte
N'hi
ha
que
esclaten
joves
Es
gibt
welche,
die
jung
explodieren
Abans
que
el
temps
les
posi
a
lloc
Bevor
die
Zeit
sie
an
ihren
Platz
setzt
Després
arriba
algú
dient
Dann
kommt
jemand
und
sagt
Que
tot
plegat
és
decadent
Dass
das
alles
dekadent
ist
Que
ja
li
toca
a
una
altra
gent
Dass
jetzt
andere
Leute
dran
sind
Però
mai
sabran
el
mal
que
fa
Aber
sie
werden
nie
wissen,
wie
weh
es
tut
Que
el
propi
nom
se't
faci
estrany
Dass
dir
der
eigene
Name
fremd
wird
O
els
anys
llargs
oblidant-te
Oder
die
langen
Jahre,
in
denen
du
vergisst
Del
que
saps
molt
bé
Was
du
sehr
gut
weißt
Que
ets
una
ombra
del
passat
per
nostàlgics
i
tarats
Dass
du
ein
Schatten
der
Vergangenheit
für
Nostalgiker
und
Verrückte
bist
I
busques
solucions,
vols
ser
valenta
Und
du
suchst
nach
Lösungen,
willst
mutig
sein
Potser
dient-te
Vielleicht,
indem
du
dir
sagst
Que
mai
vas
veure
els
ulls
Dass
du
nie
die
Augen
sahst
Dels
joves,
decidits
Der
jungen
Leute,
entschlossen
Que
volien
un
autògraf
Die
ein
Autogramm
wollten
O
ficar-se't
dins
el
llit
Oder
mit
dir
ins
Bett
steigen
wollten
I
van
ser
molts
que
van
venir
Und
es
waren
viele,
die
kamen
Però
no
et
vas
creure
mai
que
t'estimaven
Aber
du
hast
nie
geglaubt,
dass
sie
dich
liebten
N'hi
ha
que
esclaten
velles
Es
gibt
welche,
die
spät
explodieren
Potser
eren
de
pell
dura
i
han
pogut
seguir
lluitant
Vielleicht
hatten
sie
eine
dicke
Haut
und
konnten
weiterkämpfen
O
potser
no
entenen
bé
què
està
passant
Oder
vielleicht
verstehen
sie
nicht
gut,
was
passiert
Les
estrelles
venen,
van
Die
Sterne
kommen,
gehen
Cremen
ràpid,
triguen
anys
Brennen
schnell,
brauchen
Jahre
I
com
els
últims
raigs
del
sol,
desapareixen
Und
wie
die
letzten
Sonnenstrahlen
verschwinden
sie
Escolteu
una
història
Hört
euch
eine
Geschichte
an
Hi
ha
cossos
que
els
altres
volen
mirar
Es
gibt
Körper,
die
andere
anschauen
wollen
I
es
posen
a
l'aparador
Und
sie
stellen
sich
ins
Schaufenster
Hi
ha
guitarristes
excel·lents
Es
gibt
exzellente
Gitarristen
Crec
que
escoltant-los
sabria
morir
Ich
glaube,
ich
könnte
sterben,
wenn
ich
ihnen
zuhöre
Però
tant
se
val
Aber
das
ist
egal
Això
no
és
el
que
he
vingut
a
dir
Das
ist
nicht,
was
ich
sagen
wollte
Jo
vull
explicar
una
història
Ich
will
eine
Geschichte
erzählen
Perquè
tots
tenim
històries
Denn
wir
alle
haben
Geschichten
La
Janis
Ian
va
explicar-la
molt
bé
Janis
Ian
hat
sie
sehr
gut
erzählt
La
Nina
Simone
va
fer-ho
millor
encara
Nina
Simone
hat
es
noch
besser
gemacht
I
les
estrelles
les
segueixen
esclatant
Und
die
Sterne
explodieren
weiter
I
apagant-se
en
la
cançó
que
mai
acaba
Und
verlöschen
im
Lied,
das
niemals
endet
I
totes
tenen
una
història
Und
alle
haben
eine
Geschichte
I
totes
tenen
una
història
Und
alle
haben
eine
Geschichte
I
totes
tenen
una
història
Und
alle
haben
eine
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Janis Ian, Marti Maymo, Roger Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.