Manel - Les Estrelles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manel - Les Estrelles




No he volgut mai avorrir-vos
Я никогда не хотел утомлять тебя.
La veritat no és per cantar
Правда не для того, чтобы петь.
Però, perdoneu-me, avui us porto
Прости меня, сегодня я приведу тебя.
El més cert que que hi ha
Самое достоверное, что я знаю, это то, что есть.
Les estrelles venen, van
Звезды приходят и уходят.
Cremen ràpid o amb els anys
Они сгорают быстро или с возрастом.
I, com els últims raigs del sol, desapareixen
И, как последние лучи солнца, исчезают.
De lluny es veu la glòria
Издалека мы видим славу.
Però no serveix de molt si no es sap compartir
Это не поможет, если ты не умеешь делиться.
Feu-me contenta uns minuts, escolteu una història
Уделите несколько минут и выслушайте историю.
De com es perd la gent
Как теряются люди
Per uns aplaudiments
За аплодисменты
Es juguen la salut, es venen les mares
Здоровье играет, матери продаются.
I un és coronat i un és destrossat i un desapareix en el combat
И один коронован, и один сломлен, и один исчезает в битве.
Però molts han vist de tot
Многие видели все.
Passant la vida en sales buides i envelats de mala mort
Они проводят свои жизни в пустых комнатах, окутанные злом смерти.
I tots tenen una història
И у каждого своя история.
N'hi ha que esclaten joves
Молодежь порабощают.
Abans que el temps les posi a lloc
Пока время не расставило их по местам.
Després arriba algú dient
Потом кто - то подошел и сказал:
Que tot plegat és decadent
Все декадентское.
Que ja li toca a una altra gent
Теперь дело за другими людьми.
Però mai sabran el mal que fa
Но они никогда не узнают, какой вред они причиняют.
Que el propi nom se't faci estrany
Пусть твое имя будет чужим для тебя.
O els anys llargs oblidant-te
Или долгие годы забвения тебя?
Del que saps molt
То, что ты знаешь очень хорошо.
Que ets una ombra del passat per nostàlgics i tarats
Что ты тень прошлого для ностальгического и терпкого
I busques solucions, vols ser valenta
Ища решения, ты хочешь быть смелым.
Potser dient-te
Возможно, расскажу тебе.
Que mai vas veure els ulls
Что ты никогда не видел своих глаз.
Dels joves, decidits
Молодые, решительные
Que volien un autògraf
Они хотели получить автограф.
O ficar-se't dins el llit
Или оставайся в своей постели.
I van ser molts que van venir
И было много тех, кто пришел.
Però no et vas creure mai que t'estimaven
Но ты никогда не думал, что тебя любят.
Mai
Никогда
N'hi ha que esclaten velles
Есть старые, которые распадаются.
Potser eren de pell dura i han pogut seguir lluitant
Может быть, они были твердокожими и могли продолжать сражаться.
O potser no entenen què està passant
Или, может быть, они не понимают, что происходит.
Les estrelles venen, van
Звезды приходят и уходят.
Cremen ràpid, triguen anys
Они быстро сгорают, уходят годы.
I com els últims raigs del sol, desapareixen
И как последние лучи солнца, они исчезают.
Escolteu una història
Послушай историю.
Hi ha cossos que els altres volen mirar
Есть тела, которые другие хотят видеть.
I es posen a l'aparador
И они лезут в окно.
Hi ha guitarristes excel·lents
Превосходство * гитаристы
Crec que escoltant-los sabria morir
Я думаю, что, услышав их, умру.
Però tant se val
Но это не имеет значения.
Això no és el que he vingut a dir
Я пришел сюда не за этим.
Jo vull explicar una història
Я хочу рассказать историю.
Perquè tots tenim històries
Потому что у всех нас есть истории.
La Janis Ian va explicar-la molt
Йен очень хорошо объяснил.
La Nina Simone va fer-ho millor encara
У Нины Симон получилось даже лучше.
I les estrelles les segueixen esclatant
И звезды продолжают сиять.
I apagant-se en la cançó que mai acaba
И выключение в бесконечной песне
I totes tenen una història
И у каждого из них есть своя история.
I totes tenen una història
И у каждого из них есть своя история.
I totes tenen una història
И у каждого из них есть своя история.





Авторы: Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Janis Ian, Marti Maymo, Roger Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.