Текст и перевод песни Manel - Pla quinquennal
Pla quinquennal
Five-Year Plan
Dormies
mig
agafada
al
meu
braç,
You
sleep,
holding
on
to
my
arm,
Ha
sonat
un
clàxon
de
cotxe
encallat,
A
car
horn
honked,
stuck
in
traffic,
Has
obert
un
ull
mandrós
i
callat
You
opened
a
sleepy
and
silent
eye
I
has
tornat
al
teu
somni
privat.
And
you
returned
to
your
private
dream.
Pujava
el
cafè
i
ens
he
recordat
The
coffee
was
rising
and
I
remembered
Ballant
a
una
platja
amb
barrets
mexicans,
Dancing
at
the
beach
with
Mexican
hats,
La
cara
que
feies
al'nar
girant
The
face
you
made
on
the
sand
Crec
que
era
de
felicitat,
I
think
it
was
happiness,
Crec
que
era
de
felicitat.
I
think
it
was
happiness.
De
moment
no
et
riuré
més
les
gràcies,
For
now
I
will
not
laugh
at
you
anymore,
Per
una
vegada
he
entès
el
que
cal.
For
once,
I
got
it.
Passi-ho
bé,
que
m'esborro
del
mapa
Have
a
good
time,
I'm
disappearing
from
the
map
Per
perpetrar
a
l'ombra
un
gran
pla
quinquennal.
To
perpetrate
in
the
shadows
a
great
five-year
plan.
Sento
que
et
despertes,
i
et
vinc
a
buscar,
I
feel
you
waking
up,
and
I
come
to
you,
Nena
tens
cafè,
vols
que
torri
pa?
Darling,
do
you
want
coffee,
will
I
toast
the
bread?
Al
diari
res
massa
estimulant,
Not
much
encouraging
news
in
the
newspaper,
Mica
en
mica
ja
et
vas
despertant.
Little
by
little,
you're
waking
up.
I
fumes
mirant
els
cotxes
passar,
And
you're
smoking,
looking
at
the
cars
go
by,
T'entregues
a
l'aire
dens
del
veïnat,
You
surrender
to
the
dense
air
of
the
neighborhood,
Penso
en
proposar
que
baixem
al
far,
I'm
thinking
of
proposing
we
walk
to
the
lighthouse,
Jo
que
mai
he
estat
home
de
mar,
I,
who
never
was
a
man
of
the
sea,
Jo
que
mai
he
estat
home
de
mar.
I,
who
never
was
a
man
of
the
sea.
El
primer
any
compraré
una
corbata
The
first
year
I
will
buy
a
tie,
Ben
llarga
estampada
amb
colors
crus,
Very
long,
printed
with
raw
colors,
I,
el
segon,
els
millors
professors
europeus
And,
in
the
second,
the
best
European
teachers
M'ensenyaran
a
fer
el
nus.
Will
teach
me
to
tie
the
knot.
Pel
tercer
guardo
l'antologia
For
the
third,
I
am
saving
the
anthology
Dels
grans
octosíl•labs
que
parlen
de
tu
Of
great
octosyllables
that
speak
about
you
I,
pel
quart,
l'edició
limitada
folrada
amb
vellut.
And,
for
the
fourth,
the
limited
edition
with
velvet
lining.
I
el
cinquè
ens
creuarem
per
l'Eixample
And
the
fifth,
we
will
meet
at
the
Eixample
I
demanarem
taula
en
un
bar
de
menús.
And
we
will
ask
for
a
table
at
the
menu
bar.
Trauré
pit,
ensenyant
la
corbata,
i
llavors,
bonica,
I
will
puff
out
my
chest,
showing
the
tie,
and
then,
pretty
one,
Dependrà
de
tu.
It
will
be
up
to
you.
I
el
cinquè
ens
creuarem
per
l'Eixample
And
the
fifth,
we
will
meet
at
the
Eixample
I
demanarem
taula
en
un
bar
de
menús.
And
we
will
ask
for
a
table
at
the
menu
bar.
Trauré
pit,
ensenyant
la
corbata,
i
llavors,
bonica,
I
will
puff
out
my
chest,
showing
the
tie,
and
then,
pretty
one,
Dependrà
de
tu.
It
will
be
up
to
you.
I
llavors
tot
dependrà
de
tu.
And
then
everything
will
depend
on
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.