Текст и перевод песни Manel - Pla quinquennal
Pla quinquennal
Пятилетний план
Dormies
mig
agafada
al
meu
braç,
Ты
спишь,
слегка
прижавшись
к
моей
руке,
Ha
sonat
un
clàxon
de
cotxe
encallat,
Прозвучал
гудок
застрявшего
автомобиля,
Has
obert
un
ull
mandrós
i
callat
Ты
открыла
сонный,
молчаливый
глаз
I
has
tornat
al
teu
somni
privat.
И
вернулась
в
свой
личный
сон.
Pujava
el
cafè
i
ens
he
recordat
Я
заваривал
кофе
и
вспомнил
нас,
Ballant
a
una
platja
amb
barrets
mexicans,
Танцующих
на
пляже
в
мексиканских
шляпах,
La
cara
que
feies
al'nar
girant
Твое
лицо,
когда
ты
кружилась,
Crec
que
era
de
felicitat,
Кажется,
выражало
счастье,
Crec
que
era
de
felicitat.
Кажется,
выражало
счастье.
De
moment
no
et
riuré
més
les
gràcies,
Пока
что
я
не
буду
больше
смеяться
над
твоими
шутками,
Per
una
vegada
he
entès
el
que
cal.
В
кои-то
веки
я
понял,
что
нужно
делать.
Passi-ho
bé,
que
m'esborro
del
mapa
Прощай,
я
стираю
себя
с
карты,
Per
perpetrar
a
l'ombra
un
gran
pla
quinquennal.
Чтобы
в
тени
осуществить
великий
пятилетний
план.
Sento
que
et
despertes,
i
et
vinc
a
buscar,
Я
слышу,
ты
просыпаешься,
и
иду
к
тебе,
Nena
tens
cafè,
vols
que
torri
pa?
Милая,
есть
кофе,
хочешь,
поджарю
хлеб?
Al
diari
res
massa
estimulant,
В
газете
ничего
особо
интересного,
Mica
en
mica
ja
et
vas
despertant.
Ты
понемногу
просыпаешься.
I
fumes
mirant
els
cotxes
passar,
И
куришь,
глядя
на
проезжающие
машины,
T'entregues
a
l'aire
dens
del
veïnat,
Вдыхаешь
густой
воздух
нашего
района,
Penso
en
proposar
que
baixem
al
far,
Я
думаю
предложить
тебе
сходить
к
маяку,
Jo
que
mai
he
estat
home
de
mar,
Я,
который
никогда
не
был
моряком,
Jo
que
mai
he
estat
home
de
mar.
Я,
который
никогда
не
был
моряком.
El
primer
any
compraré
una
corbata
В
первый
год
я
куплю
галстук
Ben
llarga
estampada
amb
colors
crus,
Длинный,
с
рисунком,
неярких
цветов,
I,
el
segon,
els
millors
professors
europeus
А
на
второй,
лучшие
европейские
профессора
M'ensenyaran
a
fer
el
nus.
Научат
меня
завязывать
узел.
Pel
tercer
guardo
l'antologia
На
третий
я
приберегу
антологию
Dels
grans
octosíl•labs
que
parlen
de
tu
Великих
восьмисложных
стихов,
которые
говорят
о
тебе,
I,
pel
quart,
l'edició
limitada
folrada
amb
vellut.
А
на
четвертый,
ограниченное
издание
в
бархатном
переплете.
I
el
cinquè
ens
creuarem
per
l'Eixample
А
на
пятый
мы
встретимся
в
Эшампле
I
demanarem
taula
en
un
bar
de
menús.
И
закажем
столик
в
недорогом
баре.
Trauré
pit,
ensenyant
la
corbata,
i
llavors,
bonica,
Я
выпячу
грудь,
показывая
галстук,
и
тогда,
милая,
Dependrà
de
tu.
Всё
будет
зависеть
от
тебя.
I
el
cinquè
ens
creuarem
per
l'Eixample
А
на
пятый
мы
встретимся
в
Эшампле
I
demanarem
taula
en
un
bar
de
menús.
И
закажем
столик
в
недорогом
баре.
Trauré
pit,
ensenyant
la
corbata,
i
llavors,
bonica,
Я
выпячу
грудь,
показывая
галстук,
и
тогда,
милая,
Dependrà
de
tu.
Всё
будет
зависеть
от
тебя.
I
llavors
tot
dependrà
de
tu.
И
тогда
всё
будет
зависеть
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.