Maneva feat. Falamansa - Rindo À Toa - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Rindo À Toa - Ao Vivo - Falamansa , Maneva перевод на немецкий




Rindo À Toa - Ao Vivo
Einfach Lachen - Live
Com esse cara, a gente vai rir
Mit diesem Typen werden wir lachen
Botar um sorriso de orelha a orelha
Ein Lächeln von Ohr zu Ohr zaubern
E receber um cara foda
Und begrüßt einen großartigen Kerl
Com vocês, Tato Falamansa!
Für euch, Tato Falamansa!
numa boa, aqui de novo
Ich bin entspannt, ich bin wieder hier
Daqui não saio, daqui não me movo
Ich gehe nicht weg, rühre mich nicht vom Fleck
Tenho certeza que é o meu lugar (ah-ah, ah-ah)
Ich bin sicher, das ist mein Platz (ah-ah, ah-ah)
numa boa, ficando esperto
Ich bin entspannt, werde klüger
não pergunto se isso tudo é certo
Frage nicht mehr, ob alles richtig ist
E uso esse tempo pra recomeçar
Nutze die Zeit, neu anzufangen
Ah-ah, ah-ah, e aê?
Ah-ah, ah-ah, na und?
Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Es schmerzte, schmerzte, jetzt schmerzt es nicht, nicht, nicht
Chorei, chorei, agora não choro mais
Ich weinte, weinte, jetzt weine ich nicht mehr
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Jeder Kummer ist Grund zum Feiern
Pois se não sofresse assim, não tinha razões pra cantar
Ohne diesen Schmerz gäb es keinen Grund zum Singen
'Simbora!
Auf geht's!
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu rindo à toa
Ha-ha-ha-ha-ha, doch ich lache grundlos
Não que a vida esteja assim tão boa
Nicht weil das Leben so gut wäre
Mas um sorriso ajuda a melhorar
Doch ein Lächeln verbessert alles
Ah-ah, ah-ah, e aê?
Ah-ah, ah-ah, na und?
E cantando assim parece que o tempo voa
So zu singen scheint die Zeit zu fliegen
Quanto mais triste, mais bonito soa
Je trauriger, desto schöner klingt es
Eu agradeço por poder cantar
Ich bin dankbar, dass ich singen darf
Ao lado do Tato, sempre!
Immer an Tatos Seite!
Não chore mais (não chore mais)
Weine nicht mehr (weine nicht mehr)
Não chores mais
Weine nicht weiter
Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Es schmerzte, schmerzte, jetzt schmerzt es nicht, nicht, nicht
Chorei, chorei, agora não choro mais
Ich weinte, weinte, jetzt weine ich nicht mehr
Toda mágoa que passei, passei é motivo pra comemorar
Jeder Kummer ist Grund zum Feiern
Pois se não sofresse assim, não tinha razões pra cantar
Ohne diesen Schmerz gäb es keinen Grund zum Singen
Vamo gargalhar!
Lasst uns losprusten!
Ha-ha-ha-ha-ha (mas eu rindo à toa)
Ha-ha-ha-ha-ha (doch ich lache grundlos)
Não que a vida esteja assim tão boa
Nicht weil das Leben so gut wäre
Mas um sorriso ajuda a melhorar
Doch ein Lächeln verbessert alles
Ah-ah, ah-ah, e aê?
Ah-ah, ah-ah, na und?
E cantando assim parece que o tempo voa
So zu singen scheint die Zeit zu fliegen
Quanto mais triste, mais bonito soa
Je trauriger, desto schöner klingt es
Eu agradeço por poder cantar
Ich bin dankbar, dass ich singen darf
Vem de novo, vem!
Nochmal von vorn, los!
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu rindo à toa
Ha-ha-ha-ha-ha, doch ich lache grundlos
Não que a vida esteja assim tão boa
Nicht weil das Leben so gut wäre
Mas um sorriso ajuda a melhorar
Doch ein Lächeln verbessert alles
Ah-ah, ah-ah, como é que é?
Ah-ah, ah-ah, wie war das?
E cantando assim parece que o tempo voa
So zu singen scheint die Zeit zu fliegen
(Quanto mais gente) quanto mais triste
(Je mehr Menschen) je trauriger
Mais bonito soa (boa, mais bonito soa)
Desto schöner klingt es (gut, desto schöner klingt es)
Eu agradeço por poder cantar
Ich bin dankbar, dass ich singen darf
Vamo que vamo, Maneva
Weiter so, Maneva
'Tamo junto!
Wir sind zusammen!
Como é? Como é?
Wie war das? Wie war das?





Авторы: Ricardo Ramos Da Cruz

Maneva feat. Falamansa - Rindo À Toa (Ao Vivo)
Альбом
Rindo À Toa (Ao Vivo)
дата релиза
01-09-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.