Maneva feat. Hungria Hip Hop, Marcelo D2 & Nação Zumbi - Zóio de Lula / Citação: Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz (feat. Nação Zumbi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maneva feat. Hungria Hip Hop, Marcelo D2 & Nação Zumbi - Zóio de Lula / Citação: Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz (feat. Nação Zumbi)




Zóio de Lula / Citação: Hoje Eu Só Procuro a Minha Paz (feat. Nação Zumbi)
Рыбий глаз / Цитата: Сегодня я ищу только свой покой (совместно с Nação Zumbi)
Tirou a roupa, entrou no mar
Ты сняла одежду, вошла в море
Pensei: Meu Deus, que bom que fosse
Подумал я: Боже мой, как хорошо было бы,
Tu me apresenta essa mulher
Если бы ты мне представила эту женщину.
Meu irmão, te dava até um doce
Брат, я бы тебе даже конфету дал.
Sem roupa ela é demais
Без одежды ты просто сногсшибательна,
Também por isso, eu creio em Deus
Именно поэтому я верю в Бога.
Meu bom, meu Deus, meu bom, me traz
Боже мой, Боже, мой хороший, приведи ее ко мне.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol
Хорошо, что я захватил свой зонтик.
Eu tenho toda tarde, eu tenho a vida inteira
У меня есть весь день, у меня есть вся жизнь.
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Прошли те времена на склоне, брат.
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Прошли те времена на склоне, брат.
Meu escritório é na praia
Мой офис на пляже,
Eu sempre na área
Я всегда в теме.
Mas eu não sou da tua láia, não!
Но я не из твоей компании, нет!
Meu escritório é na praia
Мой офис на пляже,
Eu sempre na área
Я всегда в теме.
Mas eu não sou da tua láia, não!
Но я не из твоей компании, нет!
Então!
Итак!
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Meu Deus me um motivo pois eu pago tanto mico
Боже, дай мне повод, ведь я так много лажаю.
Ela me ignora, na esperança eu ainda fico
Она меня игнорирует, но я все еще надеюсь.
Eu fritando aqui vou entregar, não aguento mais
Я тут изжариваюсь, сдамся, больше не могу.
Mas se eu não falar hoje talvez nunca a veja mais
Но если я не заговорю сегодня, возможно, больше никогда ее не увижу.
O dia passa, horas se estendem
День проходит, часы тянутся,
As pessoas ao redor nunca me entendem
Окружающие меня никогда не понимают.
O dia passa, horas se estendem
День проходит, часы тянутся,
As pessoas ao redor nunca me entendem
Окружающие меня никогда не понимают.
Então!
Итак!
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Aheeê!
Эге-гей!
Aheeê!
Эге-гей!
O dia passa, horas se estendem
День проходит, часы тянутся,
As pessoas ao redor nunca me entendem
Окружающие меня никогда не понимают.
O dia passa, horas se estendem
День проходит, часы тянутся,
As pessoas ao redor nunca me entendem
Окружающие меня никогда не понимают.
Tirou a roupa, entrou no mar
Ты сняла одежду, вошла в море.
Pensei: Meu Deus, que bom que fosse
Подумал я: Боже мой, как хорошо было бы,
Tu me apresenta essa mulher
Если бы ты мне представила эту женщину.
Meu irmão, te dava até um doce
Брат, я бы тебе даже конфету дал.
Sem roupa ela é demais
Без одежды ты просто сногсшибательна,
Também por isso eu creio em Deus
Именно поэтому я верю в Бога.
Meu bom, meu Deus, meu bom, me traz
Боже мой, Боже, мой хороший, приведи ее ко мне.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol
Хорошо, что я захватил свой зонтик.
Eu tenho toda tarde, eu tenho a vida inteira
У меня есть весь день, у меня есть вся жизнь.
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Прошли те времена на склоне, брат.
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Прошли те времена на склоне, брат.
Meu escritório é na praia
Мой офис на пляже,
Eu sempre na área
Я всегда в теме.
Mas eu não sou da tua láia, não!
Но я не из твоей компании, нет!
Meu escritório é na praia
Мой офис на пляже,
Eu estou sempre na área
Я всегда в теме.
Mas eu não sou daquela láia, não!
Но я не из твоей компании, нет!
Então!
Итак!
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Deixe viver, deixe ficar
Пусть живет, пусть остается,
Deixe estar como está
Пусть все будет как есть.
Aheeê!
Эге-гей!
Aheeê!
Эге-гей!
As flores são bonitas em qualquer lugar do mundo
Цветы прекрасны в любой точке мира.
Muita gente tem forma, mas não tem conteúdo
У многих есть форма, но нет содержания.





Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.