Текст и перевод песни Maneva feat. Oriente & Haikaiss - Meu Pai É Rastafar-I - Ao Vivo Em São Paulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Pai É Rastafar-I - Ao Vivo Em São Paulo
My Father Is a Rastafarian - Live in São Paulo
Depois
de
três
meses
que
minha
mãe
acabara
de
falecer
Three
months
after
my
mother
passed
away,
Recebi
uma
carta
de
quem
eu
pensei
que
nunca
mais
iria
aparecer
I
received
a
letter
from
someone
I
thought
would
never
reappear.
Quando
li
tinha
palavras
amargas
When
I
read
it,
there
were
bitter
words,
Podia
sentir
o
papel
ainda
molhado
de
lágrimas
ou
coisa
assim
I
could
feel
the
paper
still
wet
with
tears
or
something.
A
carta
dizia
assim:
The
letter
said:
"Cansei
de
São
Paulo
"I'm
tired
of
São
Paulo,
Resolvi
mudar
de
estado
I
decided
to
change
states,
Pra
poder
espairecer
To
clear
my
head,
Deixei
meu
cabelo
crescer
I
let
my
hair
grow,
A
minha
barba
por
fazer
My
beard
unshaven,
Não
sabia
se
ia
engordar
I
didn't
know
if
I
was
going
to
gain
weight
Ou
se
ia
emagrecer
Or
if
I
was
going
to
lose
weight
Até
que
pensei
Until
I
thought
Como
um
cara
da
minha
idade
Like
a
guy
my
age
Tive
você
com
dezesseis
I
had
you
at
sixteen,
Precisava
de
mais
liberdade
I
needed
more
freedom
Subi
num
caminhão
e
sem
direção
I
got
on
a
truck
and
without
direction
Como
um
covarde
Like
a
coward
Eu
cheguei
no
Maranhão
I
arrived
in
Maranhão
Aqui
estava
mais
confiante
e
feliz
Here
I
was
more
confident
and
happy
Com
vários
amigos
With
several
friends
Fazendo
um
reggae
raiz
Making
roots
reggae
Mandei
essa
carta
I
sent
this
letter
Pra
você
não
se
espantar
So
you
wouldn't
be
surprised
Aqui
está
meu
endereço
Here
is
my
address
Venha
me
visitar"
Come
visit
me"
Fui
visitá-lo
I
went
to
visit
him
E
ele
estava
bem
mudado
And
he
was
quite
changed
De
cabelo
rastafari
With
Rastafarian
hair
Enrolando
um
baseado
Rolling
a
joint
Foi
aí
que
eu
percebi
That's
when
I
realized
Que
ele
estava
mais
lesado
That
he
was
more
stoned
Com
idéias
rebeldes
With
rebellious
ideas
Com
o
olho
avermelhado
With
reddened
eyes
Perguntei
por
que
tinha
isso
na
mão
I
asked
why
he
had
that
in
his
hand
Se
quando
eu
usava
If
when
I
used
it
Me
diziam
que
não
era
bom
They
told
me
it
wasn't
good
E
respondeu,
humildemente
And
he
replied
humbly
"Faça
sua
cabeça
"Make
up
your
own
mind
E
se
sente
com
a
gente"
And
sit
with
us"
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Agora
eu
começo
o
meu
ato
cansativo
Now
I
begin
my
tiring
act
Descansando
em
alerta
na
madrugada
ativo
Resting
alert
in
the
active
dawn
O
beck
no
fim
do
mantido
significa
outra
visão
The
spliff
at
the
end
of
the
day
signifies
another
vision
Me
mostra
quem
manteve
leal
separa
quem
é
dos
que
não
são,
pô!
It
shows
me
who
remained
loyal,
separates
who
is
from
who
is
not,
man!
Outra
dimensão,
outra
vibe,
eu
me
pego
agora
só
com
os
loucos
do
baile
Another
dimension,
another
vibe,
I
find
myself
now
only
with
the
crazy
ones
from
the
party
Chama
na
responsa,
segura
a
bronca
sem
dar
brecha
e
se
agora
é
de
sol
mas
se
der
mole
é
Take
responsibility,
hold
the
fort
without
giving
an
inch
and
if
now
it's
sunny
but
if
you
slip
it's
over
Eu
aprendi
a
me
portar
com
o
breque,
com
a
rota
gravada
I
learned
to
behave
with
the
brake,
with
the
route
recorded
Com
seres
primatas,
anota
seus
erros
With
primates,
write
down
your
mistakes
No
passo
do
precipício
a
vida
é
um
ponteiro
At
the
edge
of
the
precipice,
life
is
a
pointer
Me
passa
o
morteiro,
instiga
os
parceiros
Pass
me
the
mortar,
instigate
the
partners
Os
que
entrarão
na
guerra
aqui
mais
cedo,
na
busca
da
paz
sem
medo
Those
who
will
enter
the
war
here
earlier,
in
the
search
for
peace
without
fear
E
aquele
que
critica
e
não
se
identifica,
veremos
no
fim
do
mundo
quem
melhor
se
adapta
And
those
who
criticize
and
don't
identify,
we'll
see
at
the
end
of
the
world
who
adapts
best
Meu
pai
é
muito
louco,
quando
tá
na
larica
come
uns
cinco
miojo
My
father
is
very
crazy,
when
he's
high
he
eats
about
five
instant
noodles
Meu
pai
é
bem
chapado,
quando
eu
não
tô
em
casa
ele
rouba
meu
baseado
My
father
is
pretty
stoned,
when
I'm
not
at
home
he
steals
my
joint
Meu
pai
é
incomum
My
father
is
unusual
Fumou
todo
meu
baseado
agora
eu
tenho
nenhum
He
smoked
all
my
weed
now
I
have
none
Meu
pai
é
bem
chapado
My
father
is
pretty
stoned
Eu
tô
aqui
com
o
Maneva
por
todos
os
lados
I'm
here
with
Maneva
on
all
sides
Eu
tô
falando
assim,
esse
é
o
papo
do
mano
Nissin
I'm
talking
like
this,
this
is
the
talk
of
my
brother
Nissin
O
meu
pai
fuma
o
pipe
e
também
o
green
My
father
smokes
the
pipe
and
also
the
green
O
meu
pai
é
muito
louco
tão
maluco
assim
My
father
is
very
crazy
so
crazy
like
this
Como
eu,
como
todos
nós
Like
me,
like
all
of
us
Essa
aqui
é
a
nossa
voz
This
is
our
voice
Independente,
nós
somos
veloz
Independent,
we
are
fast
Visão
de
águia
e
astúcia
de
um
albatroz
Eagle
vision
and
cunning
of
an
albatross
Tô
com
meus
irmãos
Maneva
I'm
with
my
brothers
Maneva
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Meu
pai
é
Rastafar-I
My
father
is
a
Rastafarian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli, Nissin, Pedro Qualy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.