Maneva feat. Rael - Sem Jeito Ao Vivo - Acústico / Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Sem Jeito Ao Vivo - Acústico / Ao Vivo - Maneva , Rael перевод на немецкий




Sem Jeito Ao Vivo - Acústico / Ao Vivo
Unbeholfen Live - Akustisch / Live
Quantas noites passei esperando
Wie viele Nächte verbrachte ich wartend
A luz de algum amanhecer
Auf das Licht irgendeiner Morgendämmerung
Tanto rancor levava meu canto
So viel Groll trug mein Lied
Roubando minha paz de ser
Raubte mir meinen Seelenfrieden
Ah, como é bom te encontrar
Ah, wie gut es ist, dich zu finden
Me encontrar, me resgatar
Mich zu finden, mich zu retten
De pensamentos não tão bons
Von nicht so guten Gedanken
Ah, como é bom viajar
Ah, wie gut es ist zu reisen
Teu corpo quente, envolvente
Dein warmer, umhüllender Körper
É um presente, me deixo queimar
Ist ein Geschenk, ich lasse mich verbrennen
Vendo assim você de costas
Dich so von hinten zu sehen
Com a mesa toda posta
Mit dem ganz gedeckten Tisch
Me esperando pra jantar
Auf mich zum Abendessen wartend
Sento aqui meio sem jeito
Ich sitze hier etwas unbeholfen
E depois do café preto
Und nach dem schwarzen Kaffee
Eu te chamo vem deitar
Rufe ich dich, komm ins Bett
Ah, me arranhar ao ouvir o som do beijo
Ah, mich zu kratzen, wenn ich den Klang des Kusses höre
Com desejo meu quadril teu calcanhar
Mit Verlangen meine Hüfte an deiner Ferse
Ah, me inundar no teu poço de desejo
Ah, mich in deinem Brunnen des Verlangens zu ertränken
Eu me aconchego ao me encaixar
Ich kuschle mich ein, indem ich mich einfüge
É você, traz a calma que eu quero acender
Du bist es, bringst die Ruhe, die ich entzünden will
É você, brisa boa que veio me entorpecer
Du bist es, gute Brise, die kam, um mich zu betäuben
É você, tua paisagem privilégio pro meu ver
Du bist es, deine Landschaft ein Privileg für meinen Blick
É você
Du bist es
Depois que eu te encontrei eu te garanto mudei
Seit ich dich fand, ich schwör's, hab ich mich verändert
Tu fez de mim logo um rei, pra conquistar
Du hast mich gleich zum König gemacht, um zu erobern
Mas tem várias minas que eu sei
Aber es gibt viele Mädels, das weiß ich
Que pra trás deixei
Die ich längst hinter mir ließ
E vários manos também pra te encontrar
Und viele Kumpels auch, um dich zu finden
Eu me dediquei por você
Ich hab mich nur dir gewidmet
E esse caminho me mostrou
Und dieser Weg hat mir gezeigt
É tu quem me asas pra ir de casa em casa
Du bist's, die mir Flügel gibt, von Haus zu Haus zu zieh'n
E poder ir, voltar, chegar, pensar em viajar
Und dort hingehen, zurückkommen, ankommen, ans Reisen denken zu können
E em vários lugares da vida eu vejo você
Und an vielen Orten des Lebens seh' ich dich
Igrejas e bares e filmes que fala de amor
Kirchen und Bars und Filme, die von Liebe reden
Ligado estar no meu interior
Verbunden mit meinem Innersten
Onde você vai eu também vou, oh-oh-oh-oh
Wohin du gehst, da geh' ich auch hin, oh-oh-oh-oh
Eu também vou
Da geh' ich auch hin
É você, traz a calma que eu quero acender
Du bist es, bringst die Ruhe, die ich entzünden will
É você, brisa boa que veio me e entorpecer
Du bist es, gute Brise, die kam, um mich zu betäuben
É você, tua paisagem privilégio pro meu ver
Du bist es, deine Landschaft ein Privileg für meinen Blick
É você, é você
Du bist es, du bist es
É você, traz a calma que eu quero acender
Du bist es, bringst die Ruhe, die ich entzünden will
É você, brisa boa que veio me e entorpecer
Du bist es, gute Brise, die kam, um mich zu betäuben
É você, tua paisagem privilégio pro meu ver
Du bist es, deine Landschaft ein Privileg für meinen Blick
É você, é você
Du bist es, du bist es
É você
Du bist es





Авторы: Gabriel Elias De Oliveira Silva, Tales Mello De Polli, Andre De Pasqual Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.