Текст и перевод песни Maneva - Evidências - Ao Vivo
Evidências - Ao Vivo
Evidence - Live
Quando
eu
digo
que
deixei
de
te
amar
When
I
say
that
I
have
stopped
loving
you
É
porque
eu
te
amo
It's
because
I
love
you
Quando
eu
digo
que
eu
não
quero
mais
você
When
I
say
that
I
don't
want
you
anymore
É
porque
eu
te
quero
It's
because
I
want
you
Eu
tenho
medo
de
te
dar
meu
coração
I'm
afraid
to
give
you
my
heart
E
confessar
que
hoje
estou
em
tuas
mãos
And
confess
that
today
I
am
in
your
hands
Mas
não
posso
imaginar
o
que
vai
ser
de
mim
But
I
can't
imagine
what
will
become
of
me
Se
eu
te
perder
um
dia
If
I
lose
you
one
day
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
I
distance
myself
and
defend
myself
from
you
Mas
depois
me
entrego
But
then
I
surrender
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
I
pretend,
I
say
things
that
I'm
not
Mas
depois
eu
nego
But
then
I
deny
it
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
But
the
truth
is
that
I'm
crazy
about
you
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
And
I'm
afraid
to
think
about
losing
you
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
I
need
to
accept
that
it's
not
possible
anymore
Pra
separar
as
nossas
vidas
To
separate
our
lives
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
And
in
this
madness
of
saying
that
I
don't
want
you
Vou
negando
as
aparências,
disfarçando
as
evidências
I'm
denying
appearances,
disguising
the
evidence
Mas
pra
que
viver
fingindo
But
why
live
pretending
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
If
I
can't
deceive
my
heart?
Eu
sei
que
te
amo
I
know
that
I
love
you
Chega
de
mentiras
de
negar
o
meu
desejo
No
more
lies,
no
more
denying
my
desire
Eu
te
quero
mais
que
tudo,
eu
preciso
do
seu
beijo
I
want
you
more
than
anything,
I
need
your
kiss
Eu
entrego
a
minha
vida
I
surrender
my
life
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
For
you
to
do
whatever
you
want
with
me
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
I
just
want
to
hear
you
say
yes
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
that
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
That
you
still
think
about
me
a
lot
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
that
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
I
distance
myself
and
defend
myself
from
you
Mas
depois
me
entrego
But
then
I
surrender
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
I
pretend,
I
say
things
that
I'm
not
Mas
depois
eu
nego
But
then
I
deny
it
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
But
the
truth
is
that
I'm
crazy
about
you
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
And
I'm
afraid
to
think
about
losing
you
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
I
need
to
accept
that
it's
not
possible
anymore
Pra
separar
as
nossas
vidas
To
separate
our
lives
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
And
in
this
madness
of
saying
that
I
don't
want
you
Vou
negando
as
aparências,
disfarçando
as
evidências
I'm
denying
appearances,
disguising
the
evidence
Mas
pra
que
viver
fingindo
But
why
live
pretending
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
If
I
can't
deceive
my
heart?
Eu
sei
que
te
amo
I
know
that
I
love
you
Chega
de
mentiras
de
negar
o
meu
desejo
No
more
lies,
no
more
denying
my
desire
Eu
te
quero
mais
que
tudo,
eu
preciso
do
teu
beijo
I
want
you
more
than
anything,
I
need
your
kiss
Eu
entrego
a
minha
vida
I
surrender
my
life
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
For
you
to
do
whatever
you
want
with
me
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
I
just
want
to
hear
you
say
yes
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
that
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
That
you
still
think
about
me
a
lot
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
that
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
that
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
that
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto, Spanish Adaptn: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.