Maneva - Lembranças - Ao Vivo Em São Paulo - перевод текста песни на немецкий

Lembranças - Ao Vivo Em São Paulo - Manevaперевод на немецкий




Lembranças - Ao Vivo Em São Paulo
Erinnerungen - Live in São Paulo
Abraça quem você ama
Umarme den, den du liebst
Abraça quem esta fazendo dessa noite uma noite especial
Umarme den, der diese Nacht zu einer besonderen Nacht macht
Pois você saiba que no nosso coração
Denn du sollst wissen, dass in unserem Herzen
Vão ter duas coisas que vão ser mais importantes do que o dinheiro
Zwei Dinge wichtiger sein werden als Geld
Do que seu carro, do que a sua casa, do que tudo
Als dein Auto, als dein Haus, als alles
É a sua memória, e a sua consciência limpa
Es sind deine Erinnerungen und dein reines Gewissen
Tenha sempre isso dentro do seu coração
Behalte das immer in deinem Herzen
Às vezes a gente fala de consciência
Manchmal reden wir über Gewissen
As pessoas acham que ela esta dentro da cabeça
Die Leute denken, es sei im Kopf
Não não, ela fala no peito ela fala no coração
Das ist es nicht, es spricht in der Brust, es spricht im Herzen
Porque nós somos a geração que não vamos fazer o mundo melhor
Denn wir sind die Generation, die die Welt nicht besser machen wird
Nós seremos pessoas melhores
Wir werden bessere Menschen sein
Seremos pessoas melhores! Seremos muito melhores!
Wir werden bessere Menschen sein! Viel bessere!
Deixaremos para os nossos filhos tudo!
Wir werden unseren Kindern alles hinterlassen!
Tudo que importa de verdade: a natureza
Alles, was wirklich zählt: die Natur
Tudo que importa de verdade: um coração
Alles, was wirklich zählt: ein Herz
A civilidade
Die Menschlichkeit
São lembranças
Es sind nur Erinnerungen
Suas tranças por entre as minhas mãos
Deine Zöpfe zwischen meinen Händen
A dança, quadris, movimento, explosão
Der Tanz, deine Hüften, Bewegung, Explosion
Éramos crianças, esperando anoitecer
Wir waren Kinder und warteten auf die Nacht
Marionetes conduzidas pelos fios do prazer
Marionetten geführt von den Fäden der Lust
Sua fala mansa, me arde a dor de não ter distância
Deine sanfte Stimme, brennt der Schmerz ohne Abstand
Que o tempo vai percorrer
Den nur die Zeit durchlaufen wird
A eternidade nos teus braços era pouco pra entender
Die Ewigkeit in deinen Armen war zu wenig, um zu verstehen
Que o vermelho dos teus lábios era o sangue do meu ser
Dass das Rot deiner Lippen das Blut meines Seins war
Nunca fomos perfeitos
Wir waren nie perfekt
Sem aviso a vida dá, sem aviso a vida tira
Ohne Vorwarnung gibt das Leben, ohne Vorwarnung nimmt es
Aproveite com prazer enquanto o amor ainda brilha
Genieße es mit Freude, solange die Liebe noch strahlt
Não seja lazer, não se perca pela trilha
Sei nicht nur Vergnügen, verlier dich nicht auf dem Pfad
Aproveite um bem querer mesmo que for na despedida
Genieße eine gute Liebe, selbst wenn es beim Abschied ist
Dentro de um velho quarto tentando me convencer
In einem alten Zimmer, versuchend mich zu überzeugen
Que o seu rosto no retrato não vai mais envelhecer
Dass dein Gesicht im Bild nicht mehr altern wird
São lembranças
Es sind nur Erinnerungen
Suas tranças por entre as minhas mãos
Deine Zöpfe zwischen meinen Händen
A dança, quadris, movimento, explosão
Der Tanz, deine Hüften, Bewegung, Explosion
Éramos crianças, esperando anoitecer
Wir waren Kinder und warteten auf die Nacht
Marionetes conduzidas pelos fios do prazer
Marionetten geführt von den Fäden der Lust
Nunca fomos perfeitos
Wir waren nie perfekt
São lembranças...
Es sind nur Erinnerungen...





Авторы: Tales Mello De Polli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.