Maneva - Morena - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Morena - Ao Vivo - Manevaперевод на немецкий




Morena - Ao Vivo
Morena - Live
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
Sie lachte über meine Haare, ohne mich zu kennen
E eu que sou um cara esperto, colei pra ver
Und ich, ein schlauer Typ, ging näher, um zu sehen
Qual que era da morena com sorriso lindo do olho azul
Was es mit der Brünetten auf sich hatte, mit dem hübschen Lächeln und den blauen Augen
Começamos papo louco sem nem perceber
Wir begannen ein verrücktes Gespräch, ohne es zu merken
Sobre ex e talvez seja melhor nem dizer
Über Exfreunde, und vielleicht ist es besser, nichts zu sagen
Eu vim da Zona Oeste, ela é menina da Zona Sul
Ich kam aus dem Westen, sie ist ein Mädchen aus dem Süden
Menina, mulher que intimida, atitude
Mädchen, Frau, die einschüchtert, mit Haltung
De quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
Von jemandem, der weiß, was sie will, auch wenn sich die Zeiten ändern
Ela é sol, é verão
Sie ist Sonne, sie ist Sommer
É poema, é canção que alegra o meu coração
Sie ist Gedicht, sie ist Lied, das mein Herz erfreut
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Morena, ich war verzaubert von deinem Blick
Paralisei o tempo pra lembrar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnern
Daquela cena em que eu tirava tua saia
An diese Szene, in der ich deinen Rock auszog
E você beijava a minha boca
Und du meinen Mund küsstest
Me encantei com o seu jeito de olhar
Ich war verzaubert von deinem Blick
Paralisei o tempo pra lembrar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnern
Daquela cena em que eu tirava tua saia
An diese Szene, in der ich deinen Rock auszog
E você beijava a minha boca
Und du meinen Mund küsstest
Dali pra frente, a história começou a complicar
Von da an begann die Geschichte kompliziert zu werden
Ela foi pro Rio embora e levou meu colar
Sie ging nach Rio und nahm meine Halskette mit
Até me mandou uma foto jurando que não foi por querer
Schickte mir sogar ein Foto und schwor, es war nicht absichtlich
Eu fingindo acreditar que tava tudo bem
Ich tat so, als würde ich glauben, dass alles in Ordnung war
Sei que quando olhar pra ele, vai me desejar como ninguém
Ich weiß, wenn du ihn ansiehst, wirst du mich begehren wie niemanden sonst
Morena malandra, você não me engana, eu sei que foi por querer
Schlaue Morena, du täuschst mich nicht, ich weiß, du wolltest es
E mesmo que for, isso é bom pra lembrar
Und selbst wenn es so wäre, ist es gut, um sich zu erinnern
Desse nosso romance quando o peito apertar
An unsere Romanze, wenn das Herz eng wird
Você pensa em mim, pensando em você
Du denkst an mich, ich denke an dich
difícil de te esquecer
Es ist schwer, dich zu vergessen
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Morena, ich war verzaubert von deinem Blick
Paralisei o tempo pra lembrar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnern
Daquela cena em que eu tirava tua saia
An diese Szene, in der ich deinen Rock auszog
E você beijava a minha boca
Und du meinen Mund küsstest
Me encantei com o seu jeito de olhar
Ich war verzaubert von deinem Blick
Paralisei o tempo pra lembrar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnern
Daquela cena em que eu tirava tua saia
An diese Szene, in der ich deinen Rock auszog
E você beijava a minha boca
Und du meinen Mund küsstest
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Morena, ich war verzaubert von deinem Blick
Paralisei o tempo pra lembrar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnern
Daquela cena em que eu tirava tua saia
An diese Szene, in der ich deinen Rock auszog
E você beijava a minha boca
Und du meinen Mund küsstest
Me encantei com o seu jeito de olhar
Ich war verzaubert von deinem Blick
Paralisei o tempo pra lembrar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnern
Daquela cena em que eu tirava tua saia
An diese Szene, in der ich deinen Rock auszog
E você beijava a minha boca
Und du meinen Mund küsstest
Morena
Morena





Авторы: Bruno Martini, Vitor Kley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.