Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Desista de Mim
Gib mich nicht auf
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Sob
olhares,
julgamentos,
falta
esclarecimento
Unter
Blicken,
Urteilen,
fehlt
Aufklärung
Que
a
doença
é
um
momento
de
fraqueza
Dass
Krankheit
ein
Moment
der
Schwäche
ist
É
a
rotina
dos
becos,
comércio
dos
violentos
Es
ist
die
Routine
der
Gassen,
Handel
der
Gewalttätigen
Só
há
espaço
pra
que
a
intolerância
cresça
Es
gibt
nur
Raum,
dass
die
Intoleranz
wächst
São
várias
histórias
de
uma
mãe
que
chora
Es
sind
viele
Geschichten
einer
Mutter,
die
weint
Pela
vida
que
é
ceifada
de
um
filho
teu
Für
das
Leben,
das
deinem
Kind
genommen
wird
Rezava
horas
e
horas
por
um
barulho
Betete
stundenlang
für
ein
Geräusch
De
porta
indicando
que
a
noite
acabara
bem
Der
Tür,
die
anzeigt,
dass
die
Nacht
gut
endete
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Quando
você
adentra
a
porta,
tento
esconder
o
fato
Wenn
du
die
Tür
betrittst,
versuche
ich
die
Tatsache
zu
verbergen
Que
em
claro
eu
chorei
a
noite
inteira
Dass
ich
in
der
Helle
die
ganze
Nacht
geweint
habe
Se
você
pensa
que
é
fácil
não
lembrar
do
passado
Wenn
du
denkst,
es
ist
leicht,
die
Vergangenheit
nicht
zu
vergessen
De
criança
que
ia
comigo
na
feira
Von
dem
Kind,
das
mit
mir
zum
Markt
ging
Mal
você
me
olha,
seu
rosto
não
cora
Kaum
schaust
du
mich
an,
dein
Gesicht
errötet
nicht
Mesmo
com
todo
esse
escândalo
eu
te
quero
bem
Trotz
all
dieses
Skandals
wünsche
ich
dir
Gutes
É
sempre
a
mesma
prosa,
conversa
dolorosa
Es
ist
immer
dasselbe
Gespräch,
schmerzhafte
Worte
Num
abraço
quase
sempre
me
pedindo
vem
In
einer
Umarmung,
die
mich
fast
immer
bittet,
zu
kommen
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Com
o
bolso
do
avesso
muitas
vezes
esqueço
Mit
leeren
Taschen
vergesse
ich
oft
Que
possuo
um
lar
Dass
ich
ein
Zuhause
habe
Só
me
basta
um
tropeço,
e
o
fogo
do
desejo
Ein
Stolpern
reicht,
und
das
Feuer
der
Begierde
Já
vem
me
queimar
desculpe
mãe,
mas
caí
mais
uma
vez
Brennt
bereits
in
mir
- Entschuldige
Mutter,
aber
ich
bin
wieder
gefallen
Desculpe
mãe,
eu
prometi
mas
escravo
ela
me
fez
Entschuldige
Mutter,
ich
versprach
es,
aber
sie
machte
mich
zum
Sklaven
As
horas
percorrem
o
espaço,
mostram
o
vazio
dos
meus
traços
Die
Stunden
durchqueren
den
Raum,
zeigen
die
Leere
meiner
Spuren
O
sol
vai
raiar
a
noite
que
durou
pouco,
emendo
um
dia
no
outro
Die
Sonne
wird
aufgehen,
die
kurze
Nacht,
ich
füge
einen
Tag
an
den
anderen
O
espelho
a
rabiscar
abro
a
porta
e
vejo
a
minha
sagrada
chorar
Der
Spiegel
kritzelt,
ich
öffne
die
Tür
und
sehe
meine
Heilige
weinen
Abro
a
porta
e
vejo
a
minha
sagrada
chorar
Ich
öffne
die
Tür
und
sehe
meine
Heilige
weinen
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
segure
não
me
deixe
partir,
por
favor
não
desista
de
mim,
não
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen,
bitte
gib
mich
nicht
auf,
nein
Me
leve,
não
me
deixe
partir,
não.
Não
desista
de
mim,
não
Nimm
mich
mit,
lass
mich
nicht
gehen,
nein.
Gib
mich
nicht
auf,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.