Maneva - Não Desista de Mim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maneva - Não Desista de Mim




Não Desista de Mim
Don't Give Up on Me
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Sob olhares, julgamentos, falta esclarecimento
Under gazes, judgments, lack of understanding
Que a doença é um momento de fraqueza
That the disease is a moment of weakness
É a rotina dos becos, comércio dos violentos
It's the routine of the alleys, the commerce of the violent
espaço pra que a intolerância cresça
There's only room for intolerance to grow
São várias histórias de uma mãe que chora
There are many stories of a mother who cries
Pela vida que é ceifada de um filho teu
For the life that is taken from a child of yours
Rezava horas e horas por um barulho
She prayed for hours and hours for a noise
De porta indicando que a noite acabara bem
From the door indicating that the night had ended well
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Quando você adentra a porta, tento esconder o fato
When you walk through the door, I try to hide the fact
Que em claro eu chorei a noite inteira
That I cried all night long
Se você pensa que é fácil não lembrar do passado
If you think it's easy not to remember the past
De criança que ia comigo na feira
Of the child who used to go with me to the fair
Mal você me olha, seu rosto não cora
You barely look at me, your face doesn't blush
Mesmo com todo esse escândalo eu te quero bem
Even with all this scandal I love you
É sempre a mesma prosa, conversa dolorosa
It's always the same prose, painful conversation
Num abraço quase sempre me pedindo vem
In a hug almost always asking me to come
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Com o bolso do avesso muitas vezes esqueço
With my pocket inside out I often forget
Que possuo um lar
That I have a home
me basta um tropeço, e o fogo do desejo
Just one stumble is enough, and the fire of desire
vem me queimar desculpe mãe, mas caí mais uma vez
Already comes to burn me, I'm sorry mom, but I fell once more
Desculpe mãe, eu prometi mas escravo ela me fez
I'm sorry mom, I promised but she made me her slave
As horas percorrem o espaço, mostram o vazio dos meus traços
The hours go by, showing the emptiness of my features
O sol vai raiar a noite que durou pouco, emendo um dia no outro
The sun will rise on the night that lasted little, I join one day to the next
O espelho a rabiscar abro a porta e vejo a minha sagrada chorar
The mirror scribbling, I open the door and see my sacred one crying
Abro a porta e vejo a minha sagrada chorar
I open the door and see my sacred one crying
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no
Me segure não me deixe partir, por favor não desista de mim, não
Hold me, don't let me go, please don't give up on me, no
Me leve, não me deixe partir, não. Não desista de mim, não
Take me, don't let me go, no. Don't give up on me, no





Авторы: Tales Mello De Polli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.