Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Passa
Die Zeit vergeht
O
tempo
passa
o
tempo
todo,
eu
sei
Die
Zeit
vergeht
die
ganze
Zeit,
ich
weiß
Viver
de
amor,
as
vezes
dói,
também
Von
Liebe
leben,
manchmal
tut
es
weh,
das
stimmt
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Quando
o
toque
no
corpo
não
provoca
mais
arrepio
Wenn
Berührung
den
Körper
nicht
mehr
zum
Kribbeln
bringt
E
o
fogo
no
peito,
aos
poucos,
parece
tão
frio
Und
das
Feuer
in
der
Brust
langsam
so
kalt
erscheint
Nosso
ego,
tão
cheio,
um
lado
da
cama
vazio
Unser
Ego
so
voll,
eine
Seite
des
Bettes
leer
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Quando
o
toque
no
corpo
não
provoca
mais
arrepio
Wenn
Berührung
den
Körper
nicht
mehr
zum
Kribbeln
bringt
E
o
fogo
no
peito,
aos
poucos,
parece
tão
frio
Und
das
Feuer
in
der
Brust
langsam
so
kalt
erscheint
Nosso
ego
tão
cheio,
um
lado
da
cama
vazio
Unser
Ego
so
voll,
eine
Seite
des
Bettes
leer
Quando
o
toque
no
corpo
não
provoca
mais
arrepio
Wenn
Berührung
den
Körper
nicht
mehr
zum
Kribbeln
bringt
E
o
fogo
no
peito,
aos
poucos,
parece
tão
frio
Und
das
Feuer
in
der
Brust
langsam
so
kalt
erscheint
Nosso
ego
tão
cheio,
um
lado
da
cama
vazio
Unser
Ego
so
voll,
eine
Seite
des
Bettes
leer
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Mas
deixa
o
tempo
curar
Aber
lass
die
Zeit
heilen
Deixa
o
vento
soprar
Lass
den
Wind
wehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli, Andre De Pasqual Camilo, Gabriel Elias, Diego Mana De Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.