Maneva - Pisando Descalço - перевод текста песни на русский

Pisando Descalço - Manevaперевод на русский




Pisando Descalço
Босиком
Pisando descalço nesse chão molhado
Ступая босиком по влажной земле,
Deito do teu lado para relaxar
Ложусь рядом с тобой, чтобы расслабиться.
Fazendo fogueira, sem eira nem beira
Разжигаю костер, без крыши и стен,
Deitado na esteira vendo o luar
Лежу на циновке, любуясь луной.
Pego meu violão, canto uma canção
Беру свой гитару, пою песню,
Que fez maluco se pôr a dançar
Которая уже заставила безумца пуститься в пляс.
Aquele doce que derrete a mente
Та сладость, что плавит разум,
No desembaraço desse meu cantar
В непринужденности моего пения.
Aquela morena de saia pequena
Та смуглянка в короткой юбке,
Com seus olhos grandes parece voar
Своими большими глазами будто парит.
Hoje na natureza, não importa a feira
Сегодня на природе, неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Pisando descalço nesse chão molhado
Ступая босиком по влажной земле,
Deito do teu lado para relaxar
Ложусь рядом с тобой, чтобы расслабиться.
Fazendo fogueira, sem eira nem beira
Разжигаю костер, без крыши и стен,
Deitado na esteira vendo o luar
Лежу на циновке, любуясь луной.
Pego o meu violão, canto uma canção
Беру свою гитару, пою песню,
Que fez maluco se pôr a dançar
Которая уже заставила безумца пуститься в пляс.
Aquele doce que derrete a mente
Та сладость, что плавит разум,
No desembaraço desse meu cantar
В непринужденности моего пения.
Aquela morena de saia pequena
Та смуглянка в короткой юбке,
Com seus olhos grandes parece voar
Своими большими глазами будто парит.
Hoje na natureza, não importa a feira
Сегодня на природе, неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Não importa a feira
Неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Não importa a feira
Неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Brinco pelo espaço, estreitando laços
Играю в пространстве, укрепляя связи,
Eu não tenho fardos para carregar
У меня нет бремени, чтобы нести.
Minha vida é plena, não faço besteira
Моя жизнь полна, я не делаю глупостей,
Peço à Padroeira pra me abençoar
Прошу Покровительницу благословить меня.
Escuto o meu coração, pois a minha razão
Слушаю свое сердце, потому что мой разум
Muitas vezes atrapalha o meu pensar
Часто мешает мне думать.
E ele me trouxe o discernimento justo
И оно принесло мне правильное понимание
No momento em que pensei parar
В тот момент, когда я думал остановиться.
Saí do dilema, entre o asfalto duro
Вышел из дилеммы, между жестким асфальтом
E olhar paredes prefiro cantar
И смотреть на стены, я предпочитаю петь.
Hoje na natureza, não importa a feira
Сегодня на природе, неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Não importa a feira
Неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar, oh, yeah
День безумств, а не работы, о, да.
Não importa a feira
Неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Não importa a feira
Неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.
Não importa a feira
Неважно, что ярмарка,
É dia de doideira e não de trabalhar
День безумств, а не работы.





Авторы: Tales Mello De Polli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.