Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
haverá
depois
das
ruínas
Was
nach
den
Ruinen
kommen
wird
Entre
outras
coisas
Unter
anderem
A
vida
passa,
não
vai
te
esperar
Das
Leben
vergeht,
es
wartet
nicht
auf
dich
No
calor
da
estrada,
eu
sei
In
der
Hitze
der
Straße,
ich
weiß
Há
motivos
de
sobra
Gibt
es
Gründe
genug
Quantos
já
não
pensou
Wie
viele
dachten
schon
Diz
que
pensou
em
fraquejar
Sagst,
du
dachtest
ans
Aufgeben
Meus
pés
no
chão
Meine
Füße
auf
dem
Boden
A
mente
viajando
pra
longe
Der
Geist
reist
weit
weg
Tentando
entender
Versucht
zu
verstehen
O
quanto
é
preciso
caminhar
Wie
viel
Weg
noch
vor
uns
liegt
Ah,
vem
tentar
mais
uma
vez
Ah,
versuch
es
noch
einmal
Se
o
que
a
gente
tem
Wenn
das,
was
wir
haben
É
esperança
disso
aqui
mudar
Die
Hoffnung
ist,
dass
sich
das
hier
ändert
Vento
vai,
ó
meu
Deus
Wind
geht,
oh
mein
Gott
O
vento
sopra
e
leva
o
barco
Der
Wind
weht
und
nimmt
das
Boot
mit
Se
a
força
no
remo
faltar
Wenn
die
Kraft
im
Paddel
fehlt
Eu
que
já
não
sou
merecedor
Ich,
der
ich
es
nicht
verdient
habe
Peço
pelo
meu
Bitte
für
mich
E
tantos
que
no
mundo
chegou
Und
so
viele,
die
auf
der
Welt
ankamen
Poucos
são
os
que
plantam
amor
Wenige
pflanzen
Liebe
Sobra
as
cinzas
Übrig
bleibt
Asche
Ódio
no
olhar
do
opressor
Hass
im
Blick
des
Unterdrückers
Enquanto
o
homem
faz
Während
der
Mensch
Armas
pra
nos
matar
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
Werde
ich
singen
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freiheit,
damit
wir
träumen
können
Enquanto
o
homem
faz
Während
der
Mensch
Armas
pra
nos
matar
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
Werde
ich
singen
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freiheit,
damit
wir
träumen
können
Ei,
moleque,
de
verdade,
abre
o
olho
e
fica
esperto
Hey,
Junge,
echt
jetzt,
mach
die
Augen
auf
und
sei
wachsam
Há
momentos
que
o
melhor
é
não
manter
ninguém
por
perto
Es
gibt
Momente,
da
ist
es
besser,
niemanden
nah
bei
dir
zu
haben
São
ideias,
são
conselhos
que
não
servem
pra
você
Das
sind
Ideen,
Ratschläge,
die
dir
nicht
helfen
Você
tem
que
plantar
o
amor
pra
poder
ver
ele
nascer
Du
musst
Liebe
pflanzen,
um
sie
wachsen
zu
sehen
Enquanto
o
homem
faz
armas
para
nos
matar
Während
der
Mensch
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Nossa
vida
dá
motivos
para
tu
continuar
a
cantar
Unser
Leben
gibt
Gründe,
weiter
zu
singen
Nossa
liberdade,
eu
sei,
não
é
feita
pra
sonhar
Unsere
Freiheit,
ich
weiß,
ist
nicht
zum
Träumen
da
Ela
é
a
realidade
que
nos
leva
a
algum
lugar
Sie
ist
die
Realität,
die
uns
irgendwohin
führt
Atitudes
sinceras
Aufrichtige
Taten
Amenizam
as
feras
que
cortam
a
coragem
do
povo
Besänftigen
die
Bestien,
die
den
Mut
des
Volkes
zerschneiden
Histórias
mostraram
Geschichten
zeigten
Que
muitos
lutaram
pela
liberdade
de
todos
Dass
viele
für
die
Freiheit
aller
kämpften
Ditaduras
armadas
Bewaffnete
Diktaturen
Crime
organizado
pra
mim
são
todos
iguais
Organisiertes
Verbrechen,
für
mich
sind
sie
alle
gleich
Opressores
mudam
sua
forma
Unterdrücker
ändern
ihre
Form
Mas
sei
que
não
querem
legados
de
paz
Doch
ich
weiß,
sie
wollen
kein
Erbe
des
Friedens
Atitudes
sinceras
Aufrichtige
Taten
Amenizam
as
feras
que
cortam
a
coragem
do
povo
Besänftigen
die
Bestien,
die
den
Mut
des
Volkes
zerschneiden
Histórias
mostraram
Geschichten
zeigten
Que
muitos
lutaram
pela
liberdade
de
todos
Dass
viele
für
die
Freiheit
aller
kämpften
Ditaduras
armadas
Bewaffnete
Diktaturen
Crime
organizado
pra
mim
são
todos
iguais
Organisiertes
Verbrechen,
für
mich
sind
sie
alle
gleich
Opressores
mudam
sua
forma
Unterdrücker
ändern
ihre
Form
Mas
sei
que
não
querem
legados
de
paz
Doch
ich
weiß,
sie
wollen
kein
Erbe
des
Friedens
Enquanto
o
homem
faz
Während
der
Mensch
Armas
pra
nos
matar
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
Werde
ich
singen
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freiheit,
damit
wir
träumen
können
Enquanto
o
homem
faz
Während
der
Mensch
Armas
pra
nos
matar
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
Werde
ich
singen
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freiheit,
damit
wir
träumen
können
Enquanto
o
homem
faz
Während
der
Mensch
Armas
pra
nos
matar
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
Werde
ich
singen
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freiheit,
damit
wir
träumen
können
Enquanto
o
homem
faz
Während
der
Mensch
Armas
pra
nos
matar
Waffen
baut,
um
uns
zu
töten
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
Werde
ich
singen
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freiheit,
damit
wir
träumen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Valdez Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.