Текст и перевод песни Maneva - Ruínas
O
que
haverá
depois
das
ruínas
What
will
be
after
the
ruins
Entre
outras
coisas
Among
other
things
A
vida
passa,
não
vai
te
esperar
Life
goes
on,
it
won't
wait
for
you
No
calor
da
estrada,
eu
sei
In
the
heat
of
the
road,
I
know
Há
motivos
de
sobra
There
are
plenty
of
reasons
Quantos
já
não
pensou
How
many
have
you
not
thought
Diz
que
pensou
em
fraquejar
Say
you
thought
about
giving
up
Meus
pés
no
chão
My
feet
on
the
ground
A
mente
viajando
pra
longe
My
mind
traveling
far
away
Tentando
entender
Trying
to
understand
O
quanto
é
preciso
caminhar
How
much
you
need
to
walk
Ah,
vem
tentar
mais
uma
vez
Ah,
come
try
one
more
time
Se
o
que
a
gente
tem
If
what
we
have
É
esperança
disso
aqui
mudar
Is
hope
for
this
to
change
Vento
vai,
ó
meu
Deus
Wind
goes,
oh
my
God
O
vento
sopra
e
leva
o
barco
The
wind
blows
and
carries
the
boat
Se
a
força
no
remo
faltar
If
the
strength
in
the
oar
fails
Eu
que
já
não
sou
merecedor
I
who
am
no
longer
worthy
Peço
pelo
meu
I
ask
for
mine
E
tantos
que
no
mundo
chegou
And
so
many
that
have
come
into
the
world
Poucos
são
os
que
plantam
amor
Few
are
those
who
plant
love
Sobra
as
cinzas
Ashes
remain
Ódio
no
olhar
do
opressor
Hatred
in
the
eyes
of
the
oppressor
Enquanto
o
homem
faz
While
man
makes
Armas
pra
nos
matar
Weapons
to
kill
us
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
I
will
sing
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freedom
for
us
to
dream
Enquanto
o
homem
faz
While
man
makes
Armas
pra
nos
matar
Weapons
to
kill
us
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
I
will
sing
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freedom
for
us
to
dream
Ei,
moleque,
de
verdade,
abre
o
olho
e
fica
esperto
Hey,
kid,
really,
open
your
eyes
and
be
smart
Há
momentos
que
o
melhor
é
não
manter
ninguém
por
perto
There
are
times
when
it's
best
not
to
keep
anyone
around
São
ideias,
são
conselhos
que
não
servem
pra
você
They
are
ideas,
they
are
advice
that
is
not
for
you
Você
tem
que
plantar
o
amor
pra
poder
ver
ele
nascer
You
have
to
plant
love
to
be
able
to
see
it
born
Enquanto
o
homem
faz
armas
para
nos
matar
While
man
makes
weapons
to
kill
us
Nossa
vida
dá
motivos
para
tu
continuar
a
cantar
Our
life
gives
you
reasons
to
keep
singing
Nossa
liberdade,
eu
sei,
não
é
feita
pra
sonhar
Our
freedom,
I
know,
is
not
made
to
dream
Ela
é
a
realidade
que
nos
leva
a
algum
lugar
It
is
the
reality
that
takes
us
somewhere
Atitudes
sinceras
Sincere
attitudes
Amenizam
as
feras
que
cortam
a
coragem
do
povo
Soothe
the
beasts
that
cut
the
courage
of
the
people
Histórias
mostraram
Stories
have
shown
Que
muitos
lutaram
pela
liberdade
de
todos
That
many
fought
for
the
freedom
of
all
Ditaduras
armadas
Armed
dictatorships
Crime
organizado
pra
mim
são
todos
iguais
Organized
crime
for
me
are
all
the
same
Opressores
mudam
sua
forma
Oppressors
change
their
form
Mas
sei
que
não
querem
legados
de
paz
But
I
know
they
don't
want
legacies
of
peace
Atitudes
sinceras
Sincere
attitudes
Amenizam
as
feras
que
cortam
a
coragem
do
povo
Soothe
the
beasts
that
cut
the
courage
of
the
people
Histórias
mostraram
Stories
have
shown
Que
muitos
lutaram
pela
liberdade
de
todos
That
many
fought
for
the
freedom
of
all
Ditaduras
armadas
Armed
dictatorships
Crime
organizado
pra
mim
são
todos
iguais
Organized
crime
for
me
are
all
the
same
Opressores
mudam
sua
forma
Oppressors
change
their
form
Mas
sei
que
não
querem
legados
de
paz
But
I
know
they
don't
want
legacies
of
peace
Enquanto
o
homem
faz
While
man
makes
Armas
pra
nos
matar
Weapons
to
kill
us
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
I
will
sing
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freedom
for
us
to
dream
Enquanto
o
homem
faz
While
man
makes
Armas
pra
nos
matar
Weapons
to
kill
us
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
I
will
sing
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freedom
for
us
to
dream
Enquanto
o
homem
faz
While
man
makes
Armas
pra
nos
matar
Weapons
to
kill
us
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
I
will
sing
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freedom
for
us
to
dream
Enquanto
o
homem
faz
While
man
makes
Armas
pra
nos
matar
Weapons
to
kill
us
Eu
vou
cantar
ah,
ah,
ah
I
will
sing
ah,
ah,
ah
Liberdade
pra
gente
sonhar
Freedom
for
us
to
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Valdez Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.