Maneva - Saudades Do Tempo - Acústico / Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maneva - Saudades Do Tempo - Acústico / Ao Vivo




Saudades do tempo, dos velhos momentos
Скучаю по времени, старые времена
Dos anos passados que foram com o vento
Из прошлых лет, которые были с ветром
Sorrisos, lembranças, belos sentimentos
Улыбки, воспоминания, красивые чувства
De transformações e de renascimentos
Трансформаций и перерождений
Praias, viagens pela madrugada
Песчаные пляжи, экскурсии по утра
Nossa rotina era o na estrada
Распорядок дня был в пути
Sempre felizes sem pensar em nada
Всегда рады думая ни о чем,
Paisagem mais bela é o sorriso da amada
Пейзаж самый красивый-это улыбка любимой
Contava as estrelas manto prateado
Рассказывал звездами плащ, серебристый
Sentia o calor de um abraço apertado
Она чувствовала тепло его обнял
Fazia minha boca tocar o teu lábio
Было рот, коснуться твоего губы
Lua iluminava com um Bob no rádio
Луны осветили с Боб на радио
Nas manhãs nubladas, bom humor imperava
По утрам туманных, хорошее настроение свирепствующей
A vida era um jogo, sem cartas marcadas
Жизнь-это игра, без помеченные карты
A noite no fogo, um bom som que rolava
Вечер в огне, хороший звук, который она закатила
Por entre a fumaça, diversas risadas
Среди дыма, различных смех
Como se seus ouvidos pudessem respirar
Как если бы уши могли дышать
O som invadia o corpo, como se fosse o ar
Звук invadia тело, как если бы это был воздух
O som tomava forma, sensação de bem estar
Звук уносил образом, чувство благополучия
Momentos de magia, muitas formas para amar
Времена магии, много способов, чтобы любить
Marcas de batom na borda de um copo plástico
Знаки помады на краю чашки пластиковые
No peito euforia, abraços, riso fácil
В груди восторг, объятия, смех легко
E com desconhecidos, seguia, criando laços
И неизвестно, следовал за ним, создавая связи
Transpirava alegria era dona dos seus passos
Дышал юностью и радость-хозяйка их шагов
Consciência admirável como as tintas de uma tela
Сознание храбрый, как чернила экран
Seus olhos tinham o brilho das cores da aquarela
Его глаза были яркость цветов, акварель
Seu cabelo ao vento era a paisagem mais bela
Ее волосы на ветру, это был самый красивый пейзаж
Tinha a complexidade de uma Vênus moderna
Была сложность Венера moderna
Ascendeu ao azul do céu nos seus próprios pensamentos
Вознесся в синеву неба на своих собственных мыслях
Não pensou no seu futuro, ela era o momento
Не думал в свое будущее, она была на момент
Vi a ponta dos seus pés no gelado do cimento
Увидел кончик ноги на ледяной цемент
Entre olhares meu desejo, povoar seu pensamento
Между взглядами мое желание, населить его мысли
Entre olhares meu desejo, povoar seu pensamento
Между взглядами мое желание, населить его мысли
Entre olhares meu desejo, povoar seu pensamento
Между взглядами мое желание, населить его мысли





Авторы: Tales Mello De Polli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.