Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Os Loucos Sabem / Mun-Rá - Ao Vivo
Nur die Verrückten wissen es / Mun-Rá - Live
Agora
é
o
seguinte
Jetzt
geht's
los
Vamo
dar
um
pouco
o
papo
do
grito
de
guerra
Lass
uns
den
Schlachtruf
besprechen
Mas
eu
digo
Charlie
e
você
dizem
Brown
Ich
sage
Charlie
und
ihr
sagt
Brown
Charlie
(Brown)
Charlie
(Brown)
Charlie
(Brown)
Charlie
(Brown)
Charlie
(Brown)
Charlie
(Brown)
Salve,
Chorão
Heil,
Chorão
Agora
eu
sei
exatamente
o
que
fazer
Jetzt
weiß
ich
genau,
was
zu
tun
ist
Bom
recomeçar,
poder
contar
com
você
Guter
Neuanfang,
auf
dich
zählen
zu
können
Pois
eu
me
lembro
de
tudo,
irmão,
estava
lá
também
Denn
ich
erinnere
mich
an
alles,
Bruder,
ich
war
auch
dabei
Um
homem
quando
esta
em
paz
Ein
Mann
in
Friedenszeiten
Não
quer
guerra
com
ninguém
Möchte
Krieg
mit
niemandem
Segurei
minhas
lágrimas
Ich
hielt
meine
Tränen
zurück
Pois
não
queria
demonstrar
a
emoção
Weil
ich
die
Emotion
nicht
zeigen
wollte
Já
que
estava
ali
só
pra
observar
Da
ich
nur
da
war,
um
zu
beobachten
E
aprender
um
pouco
mais
sobre
a
percepção
Und
mehr
über
Wahrnehmung
zu
lernen
Eles
dizem
que
é
impossível
encontrar
o
amor
Sie
sagen,
es
ist
unmöglich,
Liebe
zu
finden
Sem
perder
a
razão
Ohne
den
Verstand
zu
verlieren
Mas
pra
quem
tem
o
pensamento
forte
Doch
für
den
mit
starkem
Geist
O
impossível
é
só
questão
de
opinião
Ist
Unmöglichkeit
nur
Ansichtssache
(E
disso
os
loucos
sabem,
oh-oh-oh)
(Und
die
Verrückten
wissen
es,
oh-oh-oh)
Só
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Nur
die
Verrückten
wissen
(oh-oh-oh)
Disso
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Die
Verrückten
wissen
es
(oh-oh-oh)
Só
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Nur
die
Verrückten
wissen
(oh-oh-oh)
Toda
positividade
eu
desejo
a
você
Alles
Positive
wünsche
ich
dir
Pois
precisamos
disso
nos
dias
de
luta
Denn
wir
brauchen
das
in
Kampftagen
O
medo
cega
os
nossos
sonhos
Angst
blendet
unsere
Träume
O
medo
cega
os
nossos
sonhos
Angst
blendet
unsere
Träume
Menina
linda
eu
quero
morar
na
tua
rua
Hübsches
Mädchen,
ich
will
in
deiner
Straße
wohnen
Você
deixou
saudade,
e
aí,
Chorão?
Du
hast
Sehnsucht
hinterlassen,
was
sagst
du,
Chorão?
(Você
deixou
saudade)
(Du
hast
Sehnsucht
hinterlassen)
Quero
te
ver
outra
vez
Ich
will
dich
wiedersehen
Quero
te
ver
outra
vez
Ich
will
dich
wiedersehen
Você
deixou
saudade
Du
hast
Sehnsucht
hinterlassen
Disso
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Die
Verrückten
wissen
es
(oh-oh-oh)
Só
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Nur
die
Verrückten
wissen
(oh-oh-oh)
Disso
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Die
Verrückten
wissen
es
(oh-oh-oh)
Só
os
loucos
sabem
(oh-oh-oh)
Nur
die
Verrückten
wissen
(oh-oh-oh)
E
qual
é
que
o
Sabotage
não
podem
ficar
fora,
não!
Und
Sabotage
kann
nicht
fehlen,
nein!
Menina
Leblon,
vermelho
Baton
Mädchen
aus
Leblon,
roter
Lippenstift
Foi
vista
com
Joe
malhando
na
praça
Wurde
mit
Joe
trainierend
am
Platz
gesehen
Sabote
Canão
convoca
no
som
Sabotage
Kanon
ruft
im
Sound
A
paz
dos
irmãos
de
toda
a
quebrada
Den
Frieden
der
Brüder
aus
dem
ganzen
Viertel
Sabotage,
mano
Anisio
Sabotage,
Bruder
Anisio
Eu
vejo
diabólico
confiro
analiso
Ich
sehe
teuflisch,
prüfe
analysiere
Um
branco
e
um
preto
unido
Schwarz
und
Weiß
vereint
Resposta
que
cala
o
ridículo
Antwort
die
das
Lächerliche
verstummen
lässt
Vejo
assim
confisco,
mundo
submisso
Sehe
so
beschlagnahme,
unterworfene
Welt
Eu
adquiro,
alivio,
paz
para
os
meu
filhos
na
descente
Ich
erwerbe
erleichtere
Frieden
für
meine
Kinder
in
der
Linie
Atenciosamente
eu
sigo
em
frente,
tipo
assim
Hochachtungsvoll
gehe
ich
voran,
so
etwa
Regenerado
delinquente
lá
do
Brooklyn
Regenerierter
Krimineller
aus
Brooklyn
Não
sou
Mun-Rá
mas
tenho
sim
uns
Pit
Bull
por
mim
Bin
nicht
Mun-Rá
hab
aber
Pitbulls
für
mich
Sei
que
até
lá,
liberdade
já,
pros
meus
irmãozinhos
Weiß
sogar
dort
Freiheit
jetzt
für
meine
Brüderchen
Representei,
com
um
do
verdinho
na
mente,
ok
Repräsentierte,
mit
einem
Grünen
im
Kopf
ok
Não
desandei
eu
me
empenhei
me
dediquei
também
Bin
nicht
abgedriftet
bemühte
mich
widmete
mich
auch
Conheço
o
povo,
de
Sampa,
RJ,
BH,
Baixada,
Porto
Kenn
die
Leute
aus
Sampa,
RJ,
BH,
Baixada,
Porto
Sou
Gavião
Fiel
de
origem
louco
e
nada
bobo
Bin
treuer
Hawk
verrückter
Herkunft
und
kein
Dummkopf
Não
brigo
pelo
jogo,
sou
fogo
contra
fogo
Kämpfe
nicht
fürs
Spiel
Feuer
gegen
Feuer
Mais
vale
uma
família
e
um
qualquer
no
bolso
Mehr
wert
eine
Familie
und
Kleingeld
in
der
Tasche
Medo,
talvez
desemprego
sofrimento
lamento
Angst
vielleicht
Arbeitslosigkeit
Leiden
Bedauern
Vai
ser
demais,
vou
viver
sem
paz
Wird
zu
viel
sein
lebe
ohne
Frieden
Pagar
veneno,
nas
ruas
falcatrua,
zé
povinho
Zahle
Gift
auf
den
Straßen
Schwindel
kleine
Leute
Um
isqueiro,
o
itinerário
de
um
puteiro
Ein
Feuerzeug
die
Route
eines
Bordells
É
o
Brasil
brasileiro
Ist
Brasilien
brasilianisch
Se
infiltraram,
as
portas
se
fecharam
Sie
infiltrierten
Türen
schlossen
sich
Quem
rima
está
aqui,
quem
não
rima
aplaude
o
adversário
Wer
reimt
ist
hier
wer
nicht
reimt
klatscht
den
Gegner
Tipo
Jagunço,
Chabu,
Neguim
até
lá
Art
Jagunço
Chabu
Neguim
bis
dorthin
Liberdade
já
pro
Nu
e
o
Baiano
Freiheit
jetzt
für
Nu
und
den
Baiano
Se
liga
na
fita,
danados
otários
Pass
auf
im
Film
verfluchte
Idioten
Estão
maquinados
no
morro
Sind
am
Hügel
maschinell
Falaram
que
pode
atirar
na
sequência
Sagten
man
kann
in
der
Folge
schießen
Se
pá'
vão
prestar
nem
socorro
Vielleicht
leisten
sie
nicht
mal
Hilfe
Mas
abre
olho,
ô.
capiolho
Doch
wach
auf
oh
Einäugiger
É
sempre
um
mano
dos
nossos
Es
ist
immer
einer
von
uns
O
inimigo
meu
tem
Astra,
barca
Mein
Feind
hat
Astra
Boot
Blazer,
também
tem
moto
Blazer
hat
auch
Motorrad
Sul
Canão
meu
bairro,
pilotei
não
deixei
rastro
Sul
Canão
mein
Viertel
lenkte
ich
ließ
keine
Spur
Disseram
sim,
forjaram
que
eu
vi
Sagten
ja
fälschten
dass
ich
sah
Duas
Ipanemas
no
bafo
Zwei
Ipanemas
im
Atem
No
bairro
eu
pego
meu
filho
na
fé
Hole
mein
Kind
im
Glauben
im
Viertel
Vinha
vindo
na
fé
vou
seguir
Kam
im
Glauben
werde
weitergehen
Deus
que
me
livre
da
mira
dos
tiras
Gott
bewahre
mich
vor
Ziel
von
Bullen
Não
fico,
não
brinco,
não
fico,
nem
mosco
Bleib
nicht
spiele
nicht
bleib
nicht
mal
Fliege
Nego,
só
vejo
os
destroços
Sehe
nur
Trümmer
Mann
Do
pobre
que
acorda
com
ódio
Des
Armen
der
mit
Hass
aufwacht
O
anjo
do
céu
não
pode
ser
réu
Engel
des
Himmels
kann
kein
Angeklagter
sein
Quem
vem
das
ruas,
não
joga
fácil
Wer
von
der
Straße
kommt
spielt
nicht
einfach
Tipo
Invasor
tenebroso,
fogo
contra
fogo
Art
Invasor
furchterregend
Feuer
gegen
Feuer
Lúcio
Flavio
louco!
Lúcio
Flavio
verrückt!
Disso
os
loucos
sabem,
como
é
que
é?
Die
Verrückten
wissen
es
wie
geht
das?
(Só
os
loucos
sabem)
(Nur
die
Verrückten
wissen
es)
Disso
os
loucos
sabem
Die
Verrückten
wissen
es
Só
os
loucos
sabem
Nur
die
Verrückten
wissen
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.