Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo de Paz
Zeit des Friedens
Cultivei
no
espírito
os
princípios
da
paz
Ich
habe
im
Geist
die
Prinzipien
des
Friedens
gepflanzt
Minha
consciência
limpa
sempre
valeu
mais
Mein
reines
Gewissen
war
immer
mehr
wert
Ainda
jovem
e
sozinho
pude
perceber
Schon
jung
und
allein
konnte
ich
verstehen
As
pessoas
sempre
serão
o
que
elas
querem
ser
Menschen
werden
immer
das
sein,
was
sie
sein
wollen
A
imposição
das
suas
vontades
não
agrega
valor
Das
Aufzwingen
deines
Willens
bringt
keinen
Wert
Todas
conquistas
devem
ser
erguidas
pelo
amor
Jeder
Erfolg
muss
auf
Liebe
erbaut
sein
Todas
conquistas
pelo
medo
não
nos
dão
sabor
Erfolg
durch
Angst
gibt
uns
keinen
Geschmack
Como
castelos
de
areia
são
frágeis
e
sem
cor
Wie
Sandburgen,
zerbrechlich
und
farblos
Fico
a
pensar
no
tempo
da
inocência
nossa
essência
era
brincar
Ich
denke
an
die
Zeit
der
Unschuld,
unser
Wesen
war
das
Spielen
Uma
lembrança,
o
grito
que
me
permite
sonhar
Eine
Erinnerung,
der
Schrei,
der
mich
träumen
lässt
Que
um
dia
esse
tempo
de
alegria
irá
voltar
Dass
eines
Tages
diese
Zeit
der
Freude
zurückkehren
wird
Já
sei
lidar
Ich
kann
damit
umgehen
Com
a
saudade
que
pra
todo
sempre
irá
ficar
Mit
der
Sehnsucht,
die
für
immer
bleiben
wird
Nunca
me
diga
que
eu
não
poderei
me
resgatar
Sag
mir
nie,
dass
ich
mich
nicht
retten
kann
Renovo
sempre
a
minha
capacidade
para
amar
Ich
erneuere
stets
meine
Fähigkeit
zu
lieben
Só
desse
jeito
sei
que
eu
irei
continuar
Nur
so
weiß
ich,
dass
ich
weitermachen
werde
Cultivei
no
espírito
os
princípios
da
paz
Ich
habe
im
Geist
die
Prinzipien
des
Friedens
gepflanzt
Minha
consciência
limpa
sempre
valeu
mais
Mein
reines
Gewissen
war
immer
mehr
wert
Ainda
jovem
e
sozinho
pude
perceber
Schon
jung
und
allein
konnte
ich
verstehen
As
pessoas
sempre
serão
o
que
elas
querem
ser
Menschen
werden
immer
das
sein,
was
sie
sein
wollen
A
imposição
das
suas
vontades
não
agrega
valor
Das
Aufzwingen
deines
Willens
bringt
keinen
Wert
Todas
conquistas
devem
ser
erguidas
pelo
amor
Jeder
Erfolg
muss
auf
Liebe
erbaut
sein
Todas
conquistas
pelo
medo
não
nos
dão
sabor
Erfolg
durch
Angst
gibt
uns
keinen
Geschmack
Como
castelos
de
areia
são
frágeis
e
sem
cor
Wie
Sandburgen,
zerbrechlich
und
farblos
Fico
a
pensar
no
tempo
da
inocência
nossa
essência
era
brincar
Ich
denke
an
die
Zeit
der
Unschuld,
unser
Wesen
war
das
Spielen
Uma
lembrança,
o
grito
que
me
permite
sonhar
Eine
Erinnerung,
der
Schrei,
der
mich
träumen
lässt
Que
um
dia
esse
tempo
de
alegria
irá
voltar
Dass
eines
Tages
diese
Zeit
der
Freude
zurückkehren
wird
Já
sei
lidar
Ich
kann
damit
umgehen
Com
a
saudade
que
pra
todo
sempre
irá
ficar
Mit
der
Sehnsucht,
die
für
immer
bleiben
wird
Nunca
me
diga
que
eu
não
poderei
me
resgatar
Sag
mir
nie,
dass
ich
mich
nicht
retten
kann
Renovo
sempre
a
minha
capacidade
para
amar
Ich
erneuere
stets
meine
Fähigkeit
zu
lieben
Só
desse
jeito
sei
que
eu
irei
continuar
Nur
so
weiß
ich,
dass
ich
weitermachen
werde
Já
sei
lidar
Ich
kann
damit
umgehen
Com
a
saudade
que
pra
todo
sempre
irá
ficar
Mit
der
Sehnsucht,
die
für
immer
bleiben
wird
Nunca
me
diga
que
eu
não
poderei
me
resgatar
Sag
mir
nie,
dass
ich
mich
nicht
retten
kann
Renovo
sempre
a
minha
capacidade
para
amar
Ich
erneuere
stets
meine
Fähigkeit
zu
lieben
Só
desse
jeito
sei
que
eu
irei
continuar
Nur
so
weiß
ich,
dass
ich
weitermachen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.