Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Que Alivia
Leben das erleichtert
Reencontrou
a
felicidade
Wiedergefunden
hat
sie
das
Glück
Se
bem
que
não
teve
tempo
pra
chorar
Obwohl
sie
keine
Zeit
zum
Weinen
hatte
Brindou
alegria
com
serenidade
Sie
trank
auf
Freude
mit
Gelassenheit
Deixando
pra
trás
vida
de
tempestade
Ließ
hinter
sich
ein
Leben
voller
Stürme
Reencontrou
a
cumplicidade
Wiedergefunden
hat
sie
die
Vertrautheit
Em
outros
cachos
que
não
tem
medo
de
afagar
In
anderen
Locken,
die
keine
Angst
vor
Berührung
haben
Foi
denunciado
no
rubor
da
sua
face
Verraten
wurde
es
durch
das
Rot
in
ihrem
Gesicht
A
pele
inflamada
vendo
ela
chegar
Die
entflammte
Haut,
als
sie
sie
kommen
sah
Venceu
quem
não
honrou
o
amor
Besiegt
hat,
wer
die
Liebe
nicht
ehrte
Calou
quem
desacreditou
Zum
Schweigen
gebracht,
wer
nicht
daran
glaubte
É
pleno
em
dizer,
que
é
ela
quem
vai
ser
Es
ist
erfüllend
zu
sagen,
dass
sie
es
sein
wird
Reencontrou
a
felicidade
Wiedergefunden
hat
sie
das
Glück
Se
bem
que
não
teve
tempo
pra
chorar
Obwohl
sie
keine
Zeit
zum
Weinen
hatte
Vida
que
alivia
as
suas
vontades
Leben
das
ihre
Wünsche
erleichtert
Confundindo
sentidos
e
sua
sobriedade
Verwirrt
die
Sinne
und
ihre
Nüchternheit
Reencontrou
a
cumplicidade
Wiedergefunden
hat
sie
die
Vertrautheit
Em
outros
cachos
que
não
tem
medo
de
afagar
In
anderen
Locken,
die
keine
Angst
vor
Berührung
haben
Entendeu
como
vai
longe
a
felicidade
Verstanden
hat
sie,
wie
weit
das
Glück
reicht
Alegria
de
ter
sua
cara
metade
Freude,
ihre
bessere
Hälfte
zu
haben
Esqueceu
quem
lhe
causou
dor
Vergessen
hat
sie,
wer
ihr
Schmerz
bereitete
Renasceu
de
novo
pro
amor
Wiedergeboren
für
die
Liebe
neu
É
pleno
em
dizer
que
é
ela
que
vai
ser
Es
ist
erfüllend
zu
sagen,
dass
sie
es
sein
wird
Esqueceu
quem
lhe
causou
dor
Vergessen
hat
sie,
wer
ihr
Schmerz
bereitete
Renasceu
de
novo
pro
amor
Wiedergeboren
für
die
Liebe
neu
É
pleno
em
dizer
que
é
ela
que
vai
ser
Es
ist
erfüllend
zu
sagen,
dass
sie
es
sein
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.